Так как большинству понравилась лягушка учитель, я нашел продолжение поста
Они подрались?! (переводчик с корейского)
Так. Помедленней, пожалуйста. Сюжет развивается слишком бурно. Слишком много персонажей! Перебор с динамикой! Я, как давних подписчик Jago, к такому не готов!
да и без слов всё понятно
В данном случае файт переводится как ссора.
Вы поссорились. You had a fight (ну или You quarreled.)
Вы подрались. You got into a fight.
Вы поссорились. You had a fight (ну или You quarreled.)
Вы подрались. You got into a fight.
Скорее все же именно драка. Ее спрашивает доктор, к которому Орел пришел после попадания в него мячом. Док скорее всего сопоставил сплетню и синяк
Подрались... в каком-то смысле
"ПТИЧКИ ПОДРАЛИСЬ" (c)
Поборолись без плавок
Конечно подрались. Потому что всем понравилась лягушка, а кому то нет. Ну в таком плане кроме гастрономического.
>всем понравилась
>кому-то — нет
Кек.
>кому-то — нет
Кек.
Классный комикс, приятная рисовка, обилие различных персонажей, притягивает глаз. Мне нравится как автор переводит (...), шикарно ! Всем добра и хорошей жизни !
Ну чё там, скоро продолжение?!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Отличный комментарий!