"слепая кошка" по-английски пишется не так =)
мне кажется что здесь слово rebel переводится как мятежный, соответственно ни о какой слепой кошке речи не идет. а соль лишь в том что она против системы. Ваш Кэп.
а я к тому что только слепая кошка может не гоняться за лазером ;p
мы поняли, чувак. не самая удачная шутка.
это бунт против системы
Мама Анархия
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться