She wants TO ice cream? "An ice cream" может быть?
Умники взяли мем "she wants TO order" и поменяли слово. Ведь ничего плохого не может случиться если заменить глагол существительным, верно?
с to тоже смысл имеется - в английском глаголы часто от существительных образуется (даже если этого нет в словаре, типа to google и т.п.), будет что-то вроде "она хочет обмазаться мороженным"
Тут активный залог или как там это правильно называется. Т.е. она хочет мороженить. Обмазывать кого-то.
Невозвратный имеешь в виду? Ну да, ты прав, она хочет кого-то мазать, не обязательно себя.
Морозить крем.
стать мороженкой
морозить крем это she wants to ice a cream
Неисчисляемые существительные без артикля употребляются
вот только нет глагола ice cream. Если твой вариант, то было бы she wants to ice a cream
Теперь и мы
ХМ. а не призвать ли фотошоп мастера?
to eye-scream
But i want to eat her ass
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться