Кэп? Нет, я прекрасно понимаю английский, но какой-то тонкий смысл ускользает.
Не все японцы знают энглиш
Тейкер решил покопать инфу на Вельзевула и нашел, что в месопотамии когда-то был бог плодородия Ваал, видимо он предположил что это и есть Вельзя а она ответила, что это секрет.
Блять, оказывается нужно читать справа налево
Потому что и нету тут никакого тонкого смысла. Диалог тебе уже Assassin001rus перевёл, а так - скорее сам автор комикса копнул условную Википедию, да прочёл, что оказывается девочка-муха - не просто "кавайный персонаж", а с огромным мифологическим лором и таки впечатлился (да, для обычного японца, который о большинстве стран узнаёт либо из новостей по телику\в интернете, и то если страну часто и много упоминать начинают, либо из всё той же манги\анимы, эти-ваши древние Мессопотамии и их мифологии - тёмный лес с толстыми партизанами).
Ну а Вельзи может не особо хотеть распространяться на эту тему по причинам, схожим с Люсей, с одним большим отличием, Вельзи - таки бог, которого уже в иудейской\христианской традиции (к которой опосредованно принадлежит Люся, к слову) "предали анафеме" как нечистого духа и всё такое.
Ну а Вельзи может не особо хотеть распространяться на эту тему по причинам, схожим с Люсей, с одним большим отличием, Вельзи - таки бог, которого уже в иудейской\христианской традиции (к которой опосредованно принадлежит Люся, к слову) "предали анафеме" как нечистого духа и всё такое.
Он вообще говорил о том что на инглише даже справа налево диалоги слегка сложночитаемы.
Да, по сути, обычный ломаный английский (с азиатским оттенком), но на это уже No_feelings сам ответил.
А если совсем вдаваться в подробности, то лексика английская, а построение предложений и грамматика - "списифисеськи" японские, можно в этом лично убедиться, взяв кусок рандомного японского текста и засунув его в гугл-транслэйт с английским. Да хотя бы твит с этим самым комиксом самого автора. Вроде бы и всё понятно, но порядок слов настолько для этого-самого инглиша не характерен, что глазоньки режет.
А если совсем вдаваться в подробности, то лексика английская, а построение предложений и грамматика - "списифисеськи" японские, можно в этом лично убедиться, взяв кусок рандомного японского текста и засунув его в гугл-транслэйт с английским. Да хотя бы твит с этим самым комиксом самого автора. Вроде бы и всё понятно, но порядок слов настолько для этого-самого инглиша не характерен, что глазоньки режет.
ага
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться