PMSSÏUA- MEW)ANÖ^06IC-6O^IC.Tt//llBlÄ.C£vn / Nerd and Jock (Ботан и качок) :: Markraas (Marko Raassina, Scrollzoom) :: перевел сам :: artist :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Markraas artist Комиксы перевел сам Nerd and Jock 

Markraas,Marko Raassina, Scrollzoom,artist,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Nerd and Jock,Ботан и качок

PMSSÏUA-	MEW)ANÖ^06IC-6O^IC.Tt//llBlÄ.C£vn,Markraas,Marko Raassina, Scrollzoom,artist,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Nerd and Jock,Ботан и качок


Подробнее

PMSSÏUA- MEW)ANÖ^06IC-6O^IC.Tt//llBlÄ.C£vn
Markraas,Marko Raassina, Scrollzoom,artist,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Nerd and Jock,Ботан и качок
Еще на тему
Развернуть
part 1-3 against part 4-8
Kukucapl Kukucapl 06.06.202113:48 ответить ссылка 7.1
Но "Джок" - это ведь "качок".
Подумал, что не стоит переводить имена
Так это и не имя. Качок и ботан.
В комиксе это прозвища, а значит - имена собственные.
Это говорящие прозвища, которые по правилам перевода должны переводиться, иначе их смысл теряется, и остается просто набор звуков.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Л1А*К.О КАА$51МА
лГ^>по ''
^МУЬ/
НУ ЧТО ПАРНИ, НЕ ПРОТИВ ЕСЛИ ОНА ЬУ&ЕТ ТУСОВАТЬСЯ С НАМ ИР
\(((
подробнее»

Nerd and Jock,Ботан и качок Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Marko Raassina перевел сам

Л1А*К.О КАА$51МА лГ^>по '' ^МУЬ/ НУ ЧТО ПАРНИ, НЕ ПРОТИВ ЕСЛИ ОНА ЬУ&ЕТ ТУСОВАТЬСЯ С НАМ ИР \(((
AlARfcO RAASSIKJA Л1А**0 КАА$51МА
РАЗВЕ НЕ ЗДОРОВО?
ПОСМОТРИ НА ЭТУ ЪА НДУ! фу Л1А*\С.0 КАА«>51МА
С ЭЙ	ДЕТ
ГЧМОКНИ СЮДА