Чо ей не нравится-то?
Первая "орэ но чи" - моя кровь.
Вторая "орэ но чичи" - моё молоко.
Обыгрывается созвучие и то что орэ это чисто мужское Я, так что тут мужское молоко. А также чичи может означать женскую грудь, шутка на шутке просто.
Вторая "орэ но чичи" - моё молоко.
Обыгрывается созвучие и то что орэ это чисто мужское Я, так что тут мужское молоко. А также чичи может означать женскую грудь, шутка на шутке просто.
Ах да еще внизу на 2й написано что используется 120процентное папино молоко.
Тот случай, когда "перевод" говно. Это не про тебя (ты молодец), а про "перевод" в посте.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться