Если для кого-то непонятно, обыгрывается мем: в саундтреке битвы с Гладиатором хор поёт Kar En Tuk, что в изначальном значении сентинельская калька Rip and Tear думгая. На английском, однако, это похоже на фращу Karen took, к чему комьюнити добавило (the kids). В итоге получаем Karen took the kids (Карен забрала детей) - вот наш Рыцарь Ада и плачется.
Эхх, в английском эта фраза в три раза круче чем на русском... Краткое RIP AND TEAR превращается в РВИ И ТЕРЗАЙ...
10 букв в обоих фразах, что не так ?
Ну не знаю, может из-за особенностей произношения, но фразу "Рви и терзай" у меня не получается так же яростно и эпично произнести как "Rip and tear"
Проорать эпично "рви и терзай" можно, просто это будет делаться по-другому нежели "rip and tear" в силу двусложности терзая.
ЖГИ И РВИ норм звучит
rip и tear это синонимы, если рвать еще более менее брутально то терзать это вообще другие коннотации
rip и tear это синонимы, если рвать еще более менее брутально то терзать это вообще другие коннотации
В дизайне этого босса меня позабавило то, что Гладиатор это ни кто иной, как классический рыцарь Ада из Дум 1 и 2. Вот пример Барона
https://www.writeups.org/wp-content/uploads/Doom-Hell-Baron-by-DoomHD.jpg и Гладиатор из Еtеrnal https://respawnfirst.com/wp-content/uploads/2020/03/85073634_126754185386699_801566718825837291_n.jpg у них в классическом были одинаковые модельки, только у Барона ада была красная, а у рыцаря серая кожа. Причём на этом же уровне встречаются классические рожи рыцарей Ада на стенах. Точно такие же были и в старых Думах на стенах.
https://www.writeups.org/wp-content/uploads/Doom-Hell-Baron-by-DoomHD.jpg и Гладиатор из Еtеrnal https://respawnfirst.com/wp-content/uploads/2020/03/85073634_126754185386699_801566718825837291_n.jpg у них в классическом были одинаковые модельки, только у Барона ада была красная, а у рыцаря серая кожа. Причём на этом же уровне встречаются классические рожи рыцарей Ада на стенах. Точно такие же были и в старых Думах на стенах.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться