В Братствe Кольца Боромир и Исильдур оба были развращены Единым Кольцом и убиты тремя орочьими стрелами из засады. Однако, Исильдур, ослеплённый силой Кольца, был предан им и получил стрелы в спину. Боромир же видел разложение, которое приносит Кольцо, и отверг его, умерев воином, и застрелен в грудь.
А Исильдура играл случайно, не родственник Шона Бина?
Его играл новозеландский актер Бон Шин
Это просто информация? Какая-либо мораль будет?
носи бронежилет
мм, а может лучше латы/кирасу?
Исильдур там не в латах, случайно, проплывает?
Властелин колец - вселенная, где даже латная броня не спасла никого хотя бы от одного удара.
Скажи это Федору и его бронежилетке
Ну да, куда уж стальной кирасе до МИФРИЛОВОЙ кольчуги.
Согласно книгам, он скинул все доспехи, чтобы безопасно пересечь реку, и был убит, когда снова встал на берег (см. ниже).
я думаю, будь он в латах, его бы уже на дно утащило-бы, логично?
Бронежилет - лучше для мужчины нет
Как бы кольчуга от стрел не очень спасает, но учитывая доступные им материалы и плотность плетения - вполне прокатит (хотя я хз как Фродо избежал последствий тупого удара в 1 точку...)
Кольчуга хорошо спасает от стрел, если под ней надет поддоспешник (как и должно быть).
Свойства европейской средневековой кольчуги неприменимы. Это особый материал, не входящий в известный нам список металлов (хотя некоторые грешат на разновидность титана), и обработанный с таким великим искусством, что для нас это чистое волшебство.
Оба умерли от 3х стрел. А если не видно разницы, то зачем...
Напомните пожалуйста а разве в книге Боромира убила не одна стрела?
Нихуя у тебя память на страницы
А зачем? Там в содержании так и написано - "смерть Боромира". Ещё и отрезок в самом начале главы.
Чертовы спойлеры в названии
>He was sitting with his back to a great tree, as if he was resting. But Aragorn saw that he was pierced with many black-feathered arrows; his sword was still in his hand, but it was broken near the hilt; his horn cloven in two was at his side. Many Orcs lay slain, piled all about him and at his feet.
Ну бля. У всех разный счет.
Один.
Два.
Много.
Один.
Два.
Много.
Ты имеешь в виду:
- Арагорна, правителя Гондора и Рохана, от лица которого описана сцена;
- Бильбо, вполне себе владевшего всеми премудростями хоббитского образования, описавшего поход в книге;
- не менее образованного Фродо, пересказавшего Бильбо события похода;
- или, наконец, профессора-лингвиста Дж.Р.Р. Толкина?
Кто из них, на твой взгляд, настолько не владел счётом, учитывая то, что количество вышедших из Ривенделла они вполне осилили посчитать?
- Арагорна, правителя Гондора и Рохана, от лица которого описана сцена;
- Бильбо, вполне себе владевшего всеми премудростями хоббитского образования, описавшего поход в книге;
- не менее образованного Фродо, пересказавшего Бильбо события похода;
- или, наконец, профессора-лингвиста Дж.Р.Р. Толкина?
Кто из них, на твой взгляд, настолько не владел счётом, учитывая то, что количество вышедших из Ривенделла они вполне осилили посчитать?
Хмм... Я воспользуюсь подсказкой "помощь зала".
Может быть они смогут в шутку.
Может быть они смогут в шутку.
Помощь зала, ИМХО, тебе ответила бы, что ты занимаешься поиском штанов. Шутка же, в целом, и на мой взгляд не очень плоха - просто как-то неуместна. Начавший ветку вообще спрашивал "разве не одна стрела"? Много - уж точно не одна.
Арагорн не был правителем Рохана. Только если символически, так как с приходом к власти он возобновил древний договор с рохиррим.
Бильбо писал только свой поход к Эребору; "Властелин Колец" написан Фродо, последние главы - Сэмом, а приложения - гондорскими летописцами и хоббитами Четвёртой эпохи.
Бильбо писал только свой поход к Эребору; "Властелин Колец" написан Фродо, последние главы - Сэмом, а приложения - гондорскими летописцами и хоббитами Четвёртой эпохи.
Орки в Вахе так и считают, к слову.
Исильдур разве так погиб по книге?
Прыгнул в воду, кольцо соскочило, его увидели и расстреляли
Нет, не так. Сначала он скинул доспехи, потом прыгнул в воду, где потерял Кольцо. После чего, поборов суицидальные мысли, вышел на берег, чем безумно напугал орков (они приняли его за чудовищное видение, хотя сам сам он был очень слаб), и те выпустили отравленные стрелы, прежде чем сбежать. С пронзёнными сердцем и горлом он упал обратно в реку.
Т.е. Исильдур был точно так же убит в лицо, вернув себе власть над собственным разумом, и освободившись, в самом конце, от власти Кольца.
Перевод конечно корявенький
— Постойте, постойте!.. Вы сказали — только «немагическую», а сами помянули Кольцо Всевластья. Как это так?..
— Это была одна из многих наших попыток вбить клин между Закатными союзниками, из коей, к сожалению, ничего путного не вышло. Изготовили роскошное кольцо (металлурги порезвились от души), распустили слух, будто бы оно дарует власть над всем Средиземьем, и перекинули его за Андуин. Надеялись, что рохирримы и гондорцы вцепятся друг дружке в глотку за этот подарочек… Эти-то и впрямь проглотили наживку вместе с леской и поплавком, но Гэндальф — тот, конечно, сразу почуял, откуда дует ветер. Он, чтобы спасти Закатную коалицию от развала, обвел их всех вокруг пальца: первым добрался до Кольца, но у себя хранить его не стал, а сделал так, чтобы оно как в воду кануло.
Спрятал его он на совесть: нашей разведслужбе понадобилось два года, чтобы нащупать след. Оказалось, что Кольцо в Шире; есть такая дыра на крайнем Северо-Закате — резные наличники, мальвы по палисадникам и свинья в луже посреди главной улицы… Ну и что прикажете делать? Ни гондорцы, ни рохирримы в тот Шир отродясь не заглядывали. Выкрасть Кольцо и опять перебросить его к Андуину — так наши уши будут торчать из этой истории на добрую сажень. Вот тогда и родилась неплохая идея — сделать вид, будто бы мы тоже охотимся за Кольцом, и спугнуть с места его широкого хозяина. И решили — от большого ума, — что сподручнее это проделать самим назгулам: чего там, ребята, — одна нога здесь, другая там… Вот мы сдуру и ввязались в это дело напрямую — что нам, мягко сказать, не по чину. А ведь дилетант — он и есть дилетант, будь он хоть семи пядей во лбу. От пары настоящих разведчиков проку тогда было бы в сто раз больше, чем от всего нашего Ордена…
Вообще-то назгул может принимать любой облик, но в тот раз мы были в своем настоящем виде, как сейчас. Вот вы — образованный человек, и то давеча с лица сбледнули, а тамошним-то много ли надо? Деревня ведь… Короче говоря, нарядились мы пострашнее, проехались по тамошним местечкам при полном параде и только что не орали в рупор на всех перекрестках: «А где тут живет такой-сякой хозяин Кольца Всевластья? А подать его сюда!» Хорошо хоть у них там не то что контрразведки — полиции, и той нет: эти бы сразу смекнули: э, нет, ребята, — если человека и вправду ловят, это делают не так, совсем не так!.. Ну, те-то деревенские увальни — хозяин Кольца с его приятелями — ни в чем, понятное дело, не засомневались. Так что мы спокойно и не торопясь погнали их на Восход — слегка попугивая, чтоб не больно-то по трактирам засиживались.
А тем временем наши люди аккуратненько навели на этих ребят гондорского принца Боромира. Ради него, собственно говоря, весь огород и городили: этот за Кольцо Всевластья готов был из костей родного отца клей сварить. А как принц присоединился к отряду (там и еще кой-какой народ поприлепился) — все, думаем, дело в шляпе; не надо нам больше рядом отсвечивать и публику эту нервировать. Теперь колечко наше само до Минас-Тирита доплывет в лучшем виде… Перепоручили дальнее сопровождение Кольца отряду орокуэнов и думать забыли об этом деле. За что и поплатились. Выходят наши на Андуин; глядь — погребальная ладья. Боромир. Привет горячий… Видать, приключилась там у них там какая-то разборка, и отыскались в той компании ребята покруче, чем он. Кольца с той поры и след простыл; да его, собственно, и не искал никто — «до грибов ли нынче»?
— Это была одна из многих наших попыток вбить клин между Закатными союзниками, из коей, к сожалению, ничего путного не вышло. Изготовили роскошное кольцо (металлурги порезвились от души), распустили слух, будто бы оно дарует власть над всем Средиземьем, и перекинули его за Андуин. Надеялись, что рохирримы и гондорцы вцепятся друг дружке в глотку за этот подарочек… Эти-то и впрямь проглотили наживку вместе с леской и поплавком, но Гэндальф — тот, конечно, сразу почуял, откуда дует ветер. Он, чтобы спасти Закатную коалицию от развала, обвел их всех вокруг пальца: первым добрался до Кольца, но у себя хранить его не стал, а сделал так, чтобы оно как в воду кануло.
Спрятал его он на совесть: нашей разведслужбе понадобилось два года, чтобы нащупать след. Оказалось, что Кольцо в Шире; есть такая дыра на крайнем Северо-Закате — резные наличники, мальвы по палисадникам и свинья в луже посреди главной улицы… Ну и что прикажете делать? Ни гондорцы, ни рохирримы в тот Шир отродясь не заглядывали. Выкрасть Кольцо и опять перебросить его к Андуину — так наши уши будут торчать из этой истории на добрую сажень. Вот тогда и родилась неплохая идея — сделать вид, будто бы мы тоже охотимся за Кольцом, и спугнуть с места его широкого хозяина. И решили — от большого ума, — что сподручнее это проделать самим назгулам: чего там, ребята, — одна нога здесь, другая там… Вот мы сдуру и ввязались в это дело напрямую — что нам, мягко сказать, не по чину. А ведь дилетант — он и есть дилетант, будь он хоть семи пядей во лбу. От пары настоящих разведчиков проку тогда было бы в сто раз больше, чем от всего нашего Ордена…
Вообще-то назгул может принимать любой облик, но в тот раз мы были в своем настоящем виде, как сейчас. Вот вы — образованный человек, и то давеча с лица сбледнули, а тамошним-то много ли надо? Деревня ведь… Короче говоря, нарядились мы пострашнее, проехались по тамошним местечкам при полном параде и только что не орали в рупор на всех перекрестках: «А где тут живет такой-сякой хозяин Кольца Всевластья? А подать его сюда!» Хорошо хоть у них там не то что контрразведки — полиции, и той нет: эти бы сразу смекнули: э, нет, ребята, — если человека и вправду ловят, это делают не так, совсем не так!.. Ну, те-то деревенские увальни — хозяин Кольца с его приятелями — ни в чем, понятное дело, не засомневались. Так что мы спокойно и не торопясь погнали их на Восход — слегка попугивая, чтоб не больно-то по трактирам засиживались.
А тем временем наши люди аккуратненько навели на этих ребят гондорского принца Боромира. Ради него, собственно говоря, весь огород и городили: этот за Кольцо Всевластья готов был из костей родного отца клей сварить. А как принц присоединился к отряду (там и еще кой-какой народ поприлепился) — все, думаем, дело в шляпе; не надо нам больше рядом отсвечивать и публику эту нервировать. Теперь колечко наше само до Минас-Тирита доплывет в лучшем виде… Перепоручили дальнее сопровождение Кольца отряду орокуэнов и думать забыли об этом деле. За что и поплатились. Выходят наши на Андуин; глядь — погребальная ладья. Боромир. Привет горячий… Видать, приключилась там у них там какая-то разборка, и отыскались в той компании ребята покруче, чем он. Кольца с той поры и след простыл; да его, собственно, и не искал никто — «до грибов ли нынче»?
-Мы тут с тобой серьёзно отстали от жизни… Сейчас рулят танковые клинья и ковровое бомбометание. Ну и тактическое ядерное оружие, конечно.
-Гриб Саурона?
-Да! Это оружие называется «гриб Саурона»!
-Гриб Саурона?
-Да! Это оружие называется «гриб Саурона»!
Эм, это идея Пиджея или же первоисточника?
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся." - Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." -
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка." - Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled." - Оригинал.
Сам-то как думаешь? Тем более, что выше уже скинули фрагменты текста с описанием смерти Боромира.
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира." -
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
"Уста Боромира тронула слабая улыбка." - Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
"Boromir smiled." - Оригинал.
Сам-то как думаешь? Тем более, что выше уже скинули фрагменты текста с описанием смерти Боромира.
как говорили самураи: если смерть смотрит тебе в лицо - улыбайся
См. выше мои комментарии. В первоисточники смерть Боромира остаётся большей частью за кадром, а смерть Исильдура описана совершенно иначе.
В посте вроде фильм? И скрины из фильма.
Мог режиссёр использовать такой символизм? Экранизация вроде не везде дословно следует книгам, почему бы и здесь не внести изменения?
Мог режиссёр использовать такой символизм? Экранизация вроде не везде дословно следует книгам, почему бы и здесь не внести изменения?
Внимательно читайте комментарий, на который я ответил. Человек спросил, было ли это в книге. Я не спорю с тем, что в фильме есть свой символизм.
И какая разница если оба мертвы?
Как это глубоко!..
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться