То "сёрб", теперь "луки". Перевод этого комиксе не перестаёт веселить.
Так-то сленговое слово "лук" стали использовать еще хипстеры на заре своего появления, а если копнуть еще глубже и если мне не изменяет память, то и они это откуда-то позаимствовали.
Вид, прикид, наряд и т.д?
Что значит откуда? Эти словечки советские хиппари ещё с успехом применяли.
"Осенние луки"
Нет, серьезно? луки? а почему тогда сразу не весь текст транслитом?
Нет, серьезно? луки? а почему тогда сразу не весь текст транслитом?
а меня штраф бесконечности, свитер от лампочки и твой педик смутили сначала, но это я просто на реакторе пересидел.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться