Старые пердуны дают советы. Скорее всего хреновые, но зато бесплатные.
Мне месяц назад исполнилось 30. Я понял что жизнь делится на две части - до 30 и после.
Подожди сорока.
не, мне еще маленькому мама говорила, что после 30-ти жизнь сильно ускоряется, и месяцы летят, как дни.
так и есть.
так и есть.
Мне 25 и уже года два так.
Ты не знаешь кое чего о своем рождении
Моя бабушка Ида узнала что она еврейка и ее спасли во время войны, когда ей было 60 и когда ее старшая сестра умирала.
та что там ждать, все заканчивается уже после 25-и... уже после 25-и у тебя появляется сумочка с таблетками, без который ты никуда не ходишь... уже после 25-и у тебя есть скидка на несколько ближайших аптек...уже после 25-и ты начинаешь переживать что еда была слишком жирная и что, наверное, сегодня без пива, а то печень уже не та... ээх
Мне 37 и ты прав.
Конечно. Ведь после 30 ты становишься магов. Если соблюдал условия, естественно.
После 30 есть жизнь?
нету.
существование
Это уже после 20.
Что за шрифт?
Comic sans
Кажется у нас есть совет для них. Не очень хороший, но бесплатный.
Бля. Теперь вот придётся всё по-доброму переигрывать.
Окей, я придумал для них отмазку его цитатой
— We don't make mistakes. We just have happy accidents.
Окей, я придумал для них отмазку его цитатой
— We don't make mistakes. We just have happy accidents.
В тексте нет ни «пердуны», ни «хреновые». Вероятно переводчик хреновый, зато бесплатный.
Эээ... Чота не знаю. "Old coots" ≈ "старые пердуны", а в таком контексте "bad advice" = "хреновые советы".
Давай альтернативу пердуну. Хрыч? Никак не отличается от пердуна. Старый чудак? Долго и никакой самоиронии — сам себя так не назовёшь. Просто старикашка? Слишком уничижительно и не отражает сути. Итого хрыч или пердун из того, что я смог вспомнить быстро, подходят больше всего.
А дальше по аналогии. "Сооt" задаёт стилистику, "хреновый" или "фиговый" смотрится куда уместнее.
А дальше по аналогии. "Сооt" задаёт стилистику, "хреновый" или "фиговый" смотрится куда уместнее.
Ну, веке эдак в позапрошлом я бы с тобой согласился.
Ты тоже был в позапрошлом веке?
Я бы скорее перевел как "Ржавый мужик дает перевод. Это возможно плохой перевод, зато бесплатный"
Старые маразматики раздают советы
В чём принципиальное отличие?
птушто дословный перевод - плохой перевод
Не всегда.
Потому, что это блять идиома, устойчивое выражение которое не переводится дословно ни на один язык. И да, "старый пердун" - это максимально корректный вариант на русском языке.
>>old coot
Dirty old man whose whole life revolves around passing gas at work and growling uncontrollably at sumptous young women at the coffee shop.
>>old coot
Dirty old man whose whole life revolves around passing gas at work and growling uncontrollably at sumptous young women at the coffee shop.
Старый пердун вообще идеально вписывается в это определение, т.к. подтекст пердуна как раз в том, сто старый "воняет" своим старческим маразмом и портит атмосферу, биш, настроение.
Urban Dictionary говорит, что coot значит а foolish old man...
Я вот, видит бог, близок к сорока. Но, блять, я ещё не готов давать советы молодым.
Кроме одного: если вы не хотите закончить как я (видит бог - вы не захотите), не сидите на Реакторе!
Я вот, видит бог, близок к сорока. Но, блять, я ещё не готов давать советы молодым.
Кроме одного: если вы не хотите закончить как я (видит бог - вы не захотите), не сидите на Реакторе!
Как закончить? Ты вот почти до сорока уже дожить смог.
Он "мёртв", но так он дожил до 30, у него была часть духовной энергии и он смог заключить своё сознание в филактерию в виде реактора.
Он уже запланировал, как хочет закончить, и не хочет, чтобы идею спиздили.
Да, я даже 10 лет успел поиграть в семью, НО самый ценный совет по жизни я получил в компьютерной игре (Dying light) от персонажа Jade Aldemir (перед тем, как главный герой убивает её): "Мы все рождаемся и мы все - рано или поздно - умираем. Наш конец уже заранее известен. Имеет значение только то, что мы смогли сделать при жизни. Наша задача - сделать так, чтобы то, что мы успели сделать, имело значение."
да вот только мозг не хочет принимать концепцию жизни и смерти. зачастую ближе к 60 мировозрение может поменяться, когда уже идешь по краю.
Австралия, небось?
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться