"Йти, іти — обидва слова являються правильними і рівноправними у використанні."
https://kak-pravilno.net/yty-chy-ity-yak-pravylno/
https://kak-pravilno.net/yty-chy-ity-yak-pravylno/
меньше дрочи
То, что среднестатическая убогая челюсть не может в языки - нихуя не хохлосрач.
да проебался, но тут какой то пиздец, в построении самого предложения. you will never walk alone пословный перевод с англ., так что в любом случае наеб.
В украинском языке есть правило «милозвучності»: если в начале слова возможно чередование гласной/согласной, например, «вчитель/учитель», то если предыдущее слово оканчивается на согласную, это начинается с гласной, и наоборот. То есть, «мій учитель», но «Пане вчителю». Так и тут, «будеш» заканчивается на согласную, ergo, тут грамматически верна форма «іти».
в принципе как бы и "йти" и "іти" правильно, но попробуй прочитать это вслух как предложение, это нифига не милозвучно.
да и построение самого предложения нифига не наше.
ти ніколи не будеш іти один
ти ніколи не будеш йти один
тут неправильно абсолютно всё.
да и построение самого предложения нифига не наше.
ти ніколи не будеш іти один
ти ніколи не будеш йти один
тут неправильно абсолютно всё.
«Йти» тут нельзя по озвученному мной правилу, так что грамматически фраза верная. Я б перевел «Ти ніколи не йтимеш один» для добавления ритма и смягчения, но не я переводил общеиспользуемое название официального гимна ФК «Ливерпуль»
Стремно, когда за тобой вечно кто то ходит.
Надеюсь, что он болел за Ливерпуль.
Мякотка как раз в том, что он фанат Реала.
А в чём разница?
Набит девиз Ливерпуля "you will never walk alone", только на украинском.
Весёлые ребята :)
Блин, так неоднозначно, когда сами же носители языка спорят "а как же правильно"
Ну давай, как два носителя, посморим об уместности выражения "соси жопу". Я вот считаю его хоть и широко употребимым, но в то же время некорректным, ибо можно сосать только то, что помещается в рот - например, хуй, а можно сократить слово "высасывать" до сосать, то есть, редуцировать фразу "высасывать говно из жопы", до "сосать жопу"? Боюсь, без филолога не разобраться.
Ты допустил ошибку в написании выражения "соси жопу", ибо "жопу" пишется через "ё"
Загугли словосочетание «пролапс порно» и фраза «соси жопу» внезапно обретёт смысл
Забыл "носителей языка" в кавычки взять
А вы не задумывались что тату может набито на фанате клуба Реал...
Не похоже, что татуировке всего одна ночь, нет покраснения кожи
Лингвисты ёпт. А можно хотя бы просто перевод?
а он в тегах - you will never walk alone
Была история о британском солдате у которого была эта фанатская татуировка на ноге, и эту ногу ему оторвало до колена. Татуировка изменилась, на пропавшей части ноги было слово "alone" и теперь она выглядит как "You will never walk"(Ты никогда не будешь ходить)
Ти ніколи не будеш і ти один
Пиздеш. Когда тату свежая, вокруг нее есть красный ореол. А тут все давным давно зажило.
а вы знаете о чем говорите, кочегар на жопе уже не светится красным?
Может быть краска, а не тату.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться