Mah boi.
Надо в оригинале переиграть, оценить озвучку
и инглиш есть, и другие языки. Хз чего там рвотного - даже пацан пацаном звучит
Просто некоторые в силу знания буржуйского "ненавидят все русское", ибо считают что оно для них априори плохое.
Нет просто русская озвучка в 7 из 10 случаев сделана на отьебись или хуевая.
Просто одни и те же актеры озвучания уже заебали за последние 15 лет. Да и в оригинале голоса поживее будут (начиная со второй части, первая без локализации)
С этим не поспоришь, особенно если делают любители которые считают что тот или иной голос больше подойдет персонажу.
Божественная озвучка Юрии в оригинале
И убогая в дубляже от GameSVoiCE:
Божественная озвучка Юрии в оригинале
И убогая в дубляже от GameSVoiCE:
Дубляж всегда хуже оригинала, да и противно мне постоянно слушать одни и те же голоса одних и тех же убогих актеров. И далеко не в каждой игре на плойке можно сменить язык.
И опять таки, я не помню ни одной игры, где дубляж был бы лучше оригинала.
И опять таки, я не помню ни одной игры, где дубляж был бы лучше оригинала.
Ведьмак. Не то что бы оригинала, но инглиш там не лучше.
Разве что в самом первом Ведьмаке. Второй мне не зашёл, так что не скажу с уверенностью, но вот в третьем оригинальная английская озвучка в разы лучше убогой русской. С петросянством и отсебятиной. Из Герральта вообще сделали уебана-весельчака.
Воевать-Мастерить3.
Замороженный Стул
Тут скорее синдром утенка. Я английскую версию в глаза не видел и не слышал, как и наверное процентов 90 тех, кто в свое время в него играл. Не с чем сравнивать было.
Как пример годной русской озвучки звёздные войны (трилогия приквелов). Послушай энакина в оригинале и пойми почему его считают тряпкой.
Из игр могу вспомнить все C&C, правда она там не то чтобы лучше оригинала, но на уровне.
Из игр могу вспомнить все C&C, правда она там не то чтобы лучше оригинала, но на уровне.
ичсх они зачастую оказываются правы
Оригинал гораздо лучше русской локализации. Я сейчас говорю о озвучке.
ну не знаю у кратоса и пацана голоса нормальные и эмоции передают, а по поводу второстепенных персонажей хз, может действительно хуже
Будем ждать "Трудности перевода" от Stopgame
Брок и Синдри вообще звезды проекта
Пусикопроблемы. Атреуса вообще женщина озвучивает.
стандартная практика озвучки детей женщинами, которая практикуется как у нас так и на западе
В оригинале пацана пацан озвучивает.
Ясно дело лучше, но и русиш тут не уровня детского сада - вполне достойный и самодостаточно все
Ещё "I do not know" доставляет. Этот актёр озвучки в целом доставил, круто сделали.
Если бы дубляторы перевели boy как пацан, было бы еще веселее. Пацан, а ну иди сюда!!!
шкед
Сопля
Хотя я немного поржал с момента, где Кратос на него "щенок" орет - ждал мощного удара кулаком еще
Не ну реально, всю дорогу кратос кричит "мальчик, мальчик". Даже слух режет
Хз, мне очень понравился русский голос, плюс можно обыграть это как попытка Кратоса проявить какие-то чувства к чаду своему - хоть так, но выражать свою любовь.
в смысле понравился как он говорит мальчик - какое-то отеческое чувствуется
Пездюк.
Как игра? Стоит играть в нее?
Пишут, что 10 из 10, но пока не ясно про кончики пальцев.
Да. Игра очень напомнила другю игру - Darksiders. А она в свою очередь напоминает Legend of Zelda. То есть есть огромный мир и ты постепенно ноходишь те или иные вещи для продвижения вперед или для поиска секретов. А самый смак в том, что кратос и сын постоянно что то обсуждают и расказывают друг другу сказки и легенды. Мне зашло
многие на западе как раз офигивают от этого - сколько легенд в игре рассказывается. Пусть даже мелких. Одни сказы Мимира чего стоят
Как игра весьма круто, но год оф вором почти не пахнет.
А тот самый (с) год оф вон такое говно, что слава богу концепцию изменили
Красную татуировку и пепельную кожу прифотошопить и будет идеально.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться