Ma Engrish iz wery stronk! А вообще это просто кривая попытка "остроумно" переиграть название и припев эндинга в связи с данным событием, и полбутылки виски, которые убедили меня в том, что это отличная идея. И эй, Каска просто вспоминает о милых сердцу романтических моментах ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Определись, в каком времени ты произносишь фразу, чел. Если хотел сделать отсылку к песне из анимы, там был present continuous.
Окай, дай мне только put my grasses on и nothing will be wong.
я блять дожил до этого момента/
Не трави душу, до сих пор на русский не перевели.
Тут есть люди, что младше этой манги, до сих пор выпускающейся. Настоящая Санта-Барбара.
Иногда становится неприятно от мысли, что или я, или сам Миура не доживет до конца манги.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
- ... Гатс, что ты помнишь о нём?...
- *Cascasmug*