JIMMIE!!
Не совсем понял смысл фразы про blood splatter. Кэп?
Вот я точно не знаю, но это кажется Британское ругательство.Оно никак не переводится на русский..Как пруф могу предоставить лишь это:
Тайминг 4:18
Тайминг 4:18
Хотя стоп...Там blood а не bloody!А может это не имеет разницы?
Кровавый дождик. :3
Я думал hell Значит "ад" , разве не "кровавый ад" получается ?
Брызги крови, если верить Мультирану
То есть автор тупо взял видео из комментариев недавнего поста и выложил как своё, чтобы тупо подзаработать плюсов?
http://joyreactor.cc/post/3351688
http://joyreactor.cc/post/3351688
брал с coub.com
Законом не запрещено
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться