Автор / MoringMark :: artist :: Star vs the forces of evil :: фэндомы :: Star Butterfly :: svtfoe characters :: Marco Diaz :: Jackie Lynn Thomas :: Elizabeth Butterfly :: Jam Doe
"Последи для нас за домом" (Look after the house for us) как-то слишком.. надмозгово? "Присмотри/последи за домом" или на крайняк "Ты за главную дома"
"Он на фестивале песни дня" (He's at the Song Day Festival) проебан смысл/название празднества "День Песни"(Song Day то бишь). "Он на Дне Песни", "Он на фестивале Дня Песни", "Он на праздновании Дня Песни" что-то из этого на твой вкус
Первую фразу я перевел как она есть (for us).
А вот вторую забыл исправить, ибо дальше нормально написал, сейчас изменю.
Спасибо за замечание.
"Он на фестивале песни дня" (He's at the Song Day Festival) проебан смысл/название празднества "День Песни"(Song Day то бишь). "Он на Дне Песни", "Он на фестивале Дня Песни", "Он на праздновании Дня Песни" что-то из этого на твой вкус