Почему в теге реактора написание Tooru, в то время,как на англовики Tohru?
тут много что так криво написано.
Потому что в японской транскрипции - это Tooru, но в переводе, чтобы сохранить звук "длинное О", а не превратить его в "У" пишут как - Tohru. И так и так будет правильно.
Ох уж, эти глаза напротив.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться