Надо было еще учительницу добавить
Gotta bang em all!
О, тройничок!))
Эм...что делать? Подрочить?
Вот с Пониголовой шипинга я ещё не видел.
потому, что это тухлый персонаж.
А разве не будет лучше/правильней "Да, тебе есть над чем подумать, малой." или что-то в этом роде? В оригинале "Yeah, you've got some explaining to do, kid."
Или я не правильно понял смысл этого комикса?
Или я не правильно понял смысл этого комикса?
Я тоже когда перебирал варианты думал над таким, но в итоге в моей голове так звучало правильнее. Не претендую на профи в области перевода.
"Да, ты достал делать кое-что объяснить, ребёнок."
"Мда, тебе стоит объясниться, пацан", не?
СПОЙЛЕРЫ К СЕРИИ MATHMAGIC
(хотя какая разница, уже 3 месяца прошло, все и так её видели)
В той серии Омни требовал от Стар решить задачку у доски или вселенной конец. Он показал, что все Стар из параллельных миров уже решили и теперь решить должна она. Тут мы видим, что для спасения вселенной Марко должен найти себе тян/куна. В данном контексте вариант в посте вполне подходит.
(хотя какая разница, уже 3 месяца прошло, все и так её видели)
В той серии Омни требовал от Стар решить задачку у доски или вселенной конец. Он показал, что все Стар из параллельных миров уже решили и теперь решить должна она. Тут мы видим, что для спасения вселенной Марко должен найти себе тян/куна. В данном контексте вариант в посте вполне подходит.
А если добавить вариант с принцессой Диаз, количество вариантов увеличится как минимум в два раза.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться