Изголодавшиеся переводчики. Переводить настолько нечего, что взялись за междометия и звуки.
Тут дело не в объеме, а в том, что весь комикс чуть более чем полностью состоит из буквальной отрисовки каламбуров, что делает его практически непереводимым, и переводить в нём каламбуры никто даже не пытается.
Хотя в Сети ещё море годных непереведённых вебкомиксов, очевидно...
а в начале было написано что комикс без слов! Кругом сплошное наебалово!
Это не слова, это звуки
А как же "Детские игры"?
кеп?
хуйню сморозил, ваш кэп
он мне этого персонажа напоминает
Вау! Наконец то комиксы этой серии из минусов выбрались
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться