Австралия же. Ограничатся нестрогим выговором.
И скормят кенгуру и паукам
Это и написал кенгуру, под диктовку паука
Тогда конец кенгуру. Такое австралийцы не прощают.
Зачем он снимает этих унылых балерунов, когда там на заднем плане каджит отжигает?!
Может это его неправильно поняли и это название пьесы?
Ну а что? Есть же "Монолог вагины".
Остроактуальная философская пьеса о человеке и его месте в мире и обществе поднимающая вечные вопросы: ""Откуда мы пришли?" ""Куда мы идем?" и ""Что за херню мы творим?"
Этой?
А можно гифку первых пяти секунд?На будущее.
"Без понятия что за хуйню я творю"
ну это прям конкретно отличается от того, что я написал.
Зачем смягчать? если fuck значит ебля, то и подбирай эквивалент. ИМХО
Без понятия, что за траханье я охлаждаю.
дословный перевод никогда не был хорошим. нужно понимать, что в английском и русском "матерные" слова имеют совсем разную степень жёсткости с точки зрения общения. однажды прочел интересную аналогию, что если в английском языке большинство ругательств как пиво, то в русском как водка, и что одни и те же "пикантные" фразочки в общении на английском добавят остроты беседы, а при общении на русском могут привести к получению в табло.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться