Серьезно, бэтмен с голосом кота из шрека?
Не думал что когда нибудь скажу это, но Куценко был лучше.
Целевой аудитории, (т.е. детям) как правило, абсолютно пофиг, чьим голосом говорит персонаж. Поэтому ориентироваться на фапающих на голоса Кевина Конроя и Марка Хэммила, вроде нас с вами, студиям дубляжа не хочется. Разумеется это хуёво, но щито поделать, смотрите в оригинале, товарищи.
Не факт, что этот же голос будет и в самом фильме.
под конец голос совсем демонический. никса из доты напомнил
Ух сколько лажи в переводе уже в первых 30 секундах...
в чем же лажа?
Оригинал "Ты получаешь не всего лишь 1 трейлер. Ты получаешь 2 трейлера. На одной неделе!"
Перевод "Таким крутым как я 1 ролика в неделю недостаточно, у меня их будет целых два!"
В переводе выходит, что будет по 2 ролика каждую неделю.
Перевод "Таким крутым как я 1 ролика в неделю недостаточно, у меня их будет целых два!"
В переводе выходит, что будет по 2 ролика каждую неделю.
Ещё после перечисления фильмов
Оригинал: "Я отлично сохранился", перевод: "Я сильно постарел"
Оригинал: "Я отлично сохранился", перевод: "Я сильно постарел"
тогда что тебе мешает смотреть только в оригинале? Вечно найдутся те кто хейтерит по поводу переводов, но можно же просто взять и не смотреть в дубляже.
Отсутствие оригинальной дорожки до выхода на двд? Мне интересно, что ИМ мешает нормально переводить?
было как-то это разложено по полка. Что по таймингу не укладываются фразы, и если пытаться переводить точно то звук с картинкой не будет совпадать. Что по звучанию может слишком резать слух и и литературно так не говорят. Что многие шутки не будут понятны зрителю из другой страны.Было много факторов. Однако из раза в раз находится эстет, которому перевод "не камильфо".
Звучит, как: "вечно найдутся те, кто не хочет жрать говно, но можно же просто взять и не жрать говно".
это звучит так как звучит. На реакторе ,кстати, выкладывал трейлеры в оригинале, но почему-то многие требовали в переводе. Если ты переводчик от бога, то может не стоит судить других людей у кого с английским не лады, или они изучали немецкий\французский.
Я понятия не имею как ДС согласились на это, но это ОФИГЕННО!
вообще-то у лего все фильмы снимаются в подобном жанре, и кстати про Бэтмэна уже был как минимум 1 фильм у лего и еще пара по Лиге Справедливости
Больше жду наборов по фильму, чем сам фильм.
Хочу песенку из трейлера.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться