http://bwcc110.deviantart.com/
Время умирать
Как пишет автор арта в подписи к нему:
"Dismas as vicious as a viper, robbed widows and orphans, stopped at no evils, but lost in thought when he got the pocket watch, such normal watch."
//сам я в английский не очень, примерно "Дисмас, злообный как кобра, грабитель вдов и сирот, остановился от [творения] зла, в задумчивости, когда получил карманные часы, обычные часы"
Поправьте, кто лучше переведет
"Dismas as vicious as a viper, robbed widows and orphans, stopped at no evils, but lost in thought when he got the pocket watch, such normal watch."
//сам я в английский не очень, примерно "Дисмас, злообный как кобра, грабитель вдов и сирот, остановился от [творения] зла, в задумчивости, когда получил карманные часы, обычные часы"
Поправьте, кто лучше переведет
Мне кажется, stopped at no evils - не останавливался ни перед чем, ну или как-то так, и got тут, довольно очевидно, не получил, а "добыл", пользуясь служебной терминологией.
Ну он почему злой такой был - потому что у него часов не было.
подскажите художников которые рисуют ДД...
На тамблре и девианте ищи по соответствующему запросу и будет тебе счастье.
Их много. Ну и по тегам, кто ставит авторов к артам. К примеру, у этого - http://bwcc110.deviantart.com/ Да и последний тег намекает, какбэ
Их много. Ну и по тегам, кто ставит авторов к артам. К примеру, у этого - http://bwcc110.deviantart.com/ Да и последний тег намекает, какбэ
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться