Первая часть здесь - http://www.collateralds.com/bats1/Перевести её можно, но нормально запостить не получится из-за разветвленности сюжета. / GreenTeaNeko :: Комиксы :: перевел сам
Тогда ты рискуешь нарваться на неприятный разговор с полицией. (об этом говорится в описании концовки)
Почему японцы говорят рори, а не лоли?
Не различают Р и Л. Или различают, но плохо.
как же печально быть Ромой
нет, Ромой нормально. Плохо быть Людой или Лизой.
Чаще всего японцы не могут произнести Л и меняют ее на Р. Например говорят вместо "гару", вместо "гёрл".
Риза - отличное имя.
ну так то да. Но если ты Рома, а зовут тебя Лизой, значит что все плохо.
В Lovely Complex гг - Риса.
Найди в японском алфавите "л" и всё поймешь.
Но у них же вроде несколько алфавитов...
Держи второй
в японском звук р имеет среднее звучание с л
То что приведено выше катакана. Есть еще хирагана. По сути это два способа написания одних и тех же слогов из которых состоит японский язык. Так что л у них попросту нету.
Они ещё китайские иероглифы юзают.
Только большая часть из них "переозвучена".
У них ни "л", ни "р" нету в нашем понимании, там нечто среднее, что в индивидуальных случаях (произношение конкретного человека или региональный акцент) может звучать и как явное "р", и как "л".
Искать ЗВУК в танслитерированном алфавите? Больной ублюдок!
По той же причине, по которой русскоязычные зачастую вместо нормального межзубного звука ð в слове the и аналогичных произносят то в, то з.
Я сейчас глянул первую часть. Мне кажется что все можно оформить также как и на сайте. 6 постов, все кроме первого начинаются с чего-то типа " если вы не знаете что это, то нажмите тут", а в конце вариант ответа с переходом на нужный пост, хотя эта фича никогда и не работала у меня самого...
А еще все можно сделать в одном посте поставив варианты ответов в комментариях и добавить ссылки на них как ответы.
чет я не понял
Добрая лоли оказалась латентной садисткой. Или не совсем латентной...