Крыжовник терпкий сладкая сирень... :,(
...была послана нахрен
ведь мне по нраву та что рыжа как ясный день
ведь мне по нраву та что рыжа как ясный день
Вот за такие моменты я и обожаю Ведьмак.
Как вовремя.
Ребят просветите смерда
неужели в игре песня так же звучит ? как будто каждую строчку записали отдельно и потом просто запихнули вместе
Увы.
ну это уж совсем халтура какая то :(
Они вкорячили песню в стандартный диалог, а там, а там видимо было ограничене по длине фраз. В результате исполнение бесшовное только в английской версии.
>бесшовное только в английской версии.
Могли бы этот кусок не переводить, онли субтитры.
Могли бы этот кусок не переводить, онли субтитры.
Да нифига, в англ. версии тоже затыки есть, просто паузы поменьше. Ну и англ. вариант мне больше голос нравится
парни. а есть видео на других языках? интересно что там англичане и поляки напели.
есть, конечно. гугли (точнее ютубь) Priscilla song.
имхо у пшеков лучше всех получилось
Не знаю, мне немецкая больше понравилась. Немецкая и русская - две единственных версии, где припев прям идеально звучит.
Они её на всех языках охуенно напели. С 50 минуты.
португальский что то выбился из общей колеи мелодичных девичих голосов.
Но то что они смогли сделать ту же песню на разных языках(у каждого своя артикуляция и звучание слов) достойно очень большого уважения.
Но то что они смогли сделать ту же песню на разных языках(у каждого своя артикуляция и звучание слов) достойно очень большого уважения.
Ламберт, Ламберт, хер моржовый,
Ламберт, Ламберт, вредный хуй.
Ламберт, Ламберт, вредный хуй.
Ну чего ты, Геральд?
У Геральда случалось с бардами.Лютик даже балладу сочинил по этому поводу.
кто помнит Ведьмак в игре может нагнуть эту певунью?
Нет. Даже не думай об этом.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться