Фу, озвучка в аниме! Фу-фу-фу!
*делает глубокий вдох* TTGL, Меланхолия Харухи Судзумии, Эксперименты Лейн, GTO...
TTGL?
Tengen Toppa Gurren Lagann
из всего вышеперечисленного лишь ГТО озвучено действительно профессионально и на совесть, остальное шлак либо просто никак, так что не аргумент.
Толстовато как-то... или вы просто не слышали "Магма течёт в наших венах раскаляя сердца" или "Убиться веником". Ознакомился я с "Судзумией" в субтитрах, после Реанимедии не идёт. Совсем.
вот серьезно, ни капли троллинга, с Гурен Лагана у меня полыхало, только вот не в сердце - озвучивали какие то школьники/студентики с непоставленными и слабыми голосами, доля переноса эмоциональности по сравнению с оригиналом вообще ничтожно мала. Так что имхо Реанимедии до Профессионалов еще очень далеко.
а про Меланхолию в субтитрах после озвучки, это уже психология, из той же области, когда человек, посмотревший вместо оригинальной трилогии Властелина колец реворк Гоблина, а потом попробовавший посмотреть чистую версию. Просто русская озвучка почти всегда сосет, так как японцы на этом собаку съели, и до их уровня просто физически никто не дотягивает.
+ даже это только единичные экземпляры, исключение из правил.
Вообщето именно гто озвучено просто отвратно
Профессионально озвучен только первоисточник, людьми которые зарабатывают на жизнь озвучкой анимационных картин, те кто всю жизнь посвятили этому - сэю.
Проф. озвучка не только есть в японии, но и в других странах, просто на уровень ниже, так что опять же - ты не прав.
А вот и фанаты реанимедиа подъехали.
Спасибо за расшифровку, но озвучка в аниме может быть полезна лишь в тех случаях, когда она предназначена либо для детей (Гибли), либо для тех, кто только знакомится с аниме. Все остальные варианты либо лень, либо не уважение к первоисточнику.
P.S. Ненавижу Харухи, сучка она. Единственный персонаж аниме, который меня реально выбесил своим характером (хотя возможно это и является признаком её уникальности).
P.S. Ненавижу Харухи, сучка она. Единственный персонаж аниме, который меня реально выбесил своим характером (хотя возможно это и является признаком её уникальности).
Какие избалованные дети пошли, озвучка им не нравится.
В моё время смотрели зарубежные фильмы в настолько ужасном качестве, что трудно было разобрать где-что творится и находится, с монотонной одноголосой озвучкой (мы не разбирались кто что вообще озвучивает и всех окрестили "гоблинским переводом"), и при этом мы "просили добавки" и не жаловались.
Для меня любой современный фандаб - манна небесная.
В моё время смотрели зарубежные фильмы в настолько ужасном качестве, что трудно было разобрать где-что творится и находится, с монотонной одноголосой озвучкой (мы не разбирались кто что вообще озвучивает и всех окрестили "гоблинским переводом"), и при этом мы "просили добавки" и не жаловались.
Для меня любой современный фандаб - манна небесная.
Нехрен всех кто не согласен с твоим мнением называть детьми.
Переводы Пучкова появились лишь самом конце эры VHS и не являются показателем олдскула.
И такому ребёнку как ты не понять, сколько усилий потратили сэю на озвучку, вся их жизнь в этом! А то, что за пару вечеров, дома на коленке, какой-то Куба77 или Анкорд выдавили из себя текст, кое-как, уже по готовому переводу из сабов - напрочь портит оригинал. Я уж молчу про то, как они коверкают первоисточник.
Сам я смотрю аниме в оригинале с сабами (не обязательно даже русскими), т.к. я не в совершенстве владею японским - 日本語能力試験 лишь 2го уровня.
А если глазки устали буковки читать, и обязательно кто-то должен читать тебе вслух, то у меня для тебя плохие новости.
Переводы Пучкова появились лишь самом конце эры VHS и не являются показателем олдскула.
И такому ребёнку как ты не понять, сколько усилий потратили сэю на озвучку, вся их жизнь в этом! А то, что за пару вечеров, дома на коленке, какой-то Куба77 или Анкорд выдавили из себя текст, кое-как, уже по готовому переводу из сабов - напрочь портит оригинал. Я уж молчу про то, как они коверкают первоисточник.
Сам я смотрю аниме в оригинале с сабами (не обязательно даже русскими), т.к. я не в совершенстве владею японским - 日本語能力試験 лишь 2го уровня.
А если глазки устали буковки читать, и обязательно кто-то должен читать тебе вслух, то у меня для тебя плохие новости.
А вот на счёт фильмов в "ужасном качестве", по ним как-раз я и начал учить английский, т.к. те кассеты, которые я смотрел, имели запоздание в переводе на несколько секунд из-за записи "перевода" на лету.
Какой сезон и серия Футурамы?
7 сезон 18 серия.
Спасибо. До сих пор удивляюсь, как люди могут такое запомнить, я даже сезон не смог вспомнить, хотя отрывок помню.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться