Эсмины - задумка автора, переводчика или просто опечатка?
Опечатка.
Понятно. Когда долго сидишь над текстом, то сам не замечаешь элементарных ошибок, а стоит взглянуть на чужой текст, так сразу все как на ладони. Сразу бросились в глаза "эсмины" и "серезнее".
По хорошему надо просто отложить выкладку на завтра и на свежий "взгляд" посмотреть еще раз. Или кому-то дать посмотреть. Но получается зачастую так.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться