Что это, блядь,за хуйня?!
Ветряк.
Диетическая низкокалорийная вознообвляемая энергия.
Рабы проще.
Не выгодно.Тибетцы в севере Индии сидят и не выходят.
Перерабатываемая пища?
А без мата в последних кантриболзах никак нельзя???
Нет. Нельзя, блядь. А знаешь, сука, почему?
Что с тобой случилось?
Просто пересидел в аноне.Ничего страшного, пройдёт.
Не, я там не сижу.
Дожили. Раньше пруфов у анона требовали везде, теперь требуют пруфов, что не сидишь на анонимных досках. O tempora! O mores!
Баттхёрт.
Один кричит "Баян", когда видел другой перевод на другом сайте.
Другой кричит "Баян", когда кто-то другой запостил, но удалил.
Третий приебётся за чёрный текст на светло-коричневом, где всё, сука, видно отлично.
И т.д. и т.п.
А этому вот маты не нравятся. А если в оригинале написано "fuck", мне, что, как Lostfilm переводить "блин" или "проклятье".
Вроде всё. Excusez moi.
Один кричит "Баян", когда видел другой перевод на другом сайте.
Другой кричит "Баян", когда кто-то другой запостил, но удалил.
Третий приебётся за чёрный текст на светло-коричневом, где всё, сука, видно отлично.
И т.д. и т.п.
А этому вот маты не нравятся. А если в оригинале написано "fuck", мне, что, как Lostfilm переводить "блин" или "проклятье".
Вроде всё. Excusez moi.
Всем не угодишь...
Игнорируй.
Игнорируй.
Я думал, что ты их сам рисуешь)
Ну если написано в оригинале так, то почему бы и нет, мне норм.
Ну если написано в оригинале так, то почему бы и нет, мне норм.
Ты теги видел? Там отдельно тег есть "сам перевел".
мож оригинал сразу прикладывать? чтоб автоматом шли нах?
Пффф. Не поможет. Взращённые молочными нежными переводами всё равно начнут моралофажить.
Сделай как-нибудь версию с таким переводом, чтобы люди оценили его ущербность, и будет норм. Хотя, если легче вот так регулярно разъяснять-пожалуйста, но мне кажется идея неплохая
моролфаги на реакторе, что дальше? Моралфаги в аду?
Ну а куда их ещё девать?
Причём тут моралофаги. Альтернативные не матерные ругательства всегда придают пикантности.
Ещё Лев Толстой пытался отучить солдат ругаться, придумывая альтернативы...
Тут выше говорили об английском "fuck". Так вот: этот fuck и всё остальное - bullshit, motherfucker и т.д. - не совсем уж у них и ненормативная лексика. Поэтому заменять "фак" на "бл*ть", а "what a hell" на "какого х*я" некорректно с точки зрения перевода. И моралофаги/моралоfuckи тут и рядом не стояли.
Ну "what a hell" это вполне себе литературное выражение. В чем то даже легче чем наше "Что за фигня". А вот "fuck" как раз может переводиться от хуево до охуенно, в зависимости от контекста
Спорить в инете - дело неблагодарное. Голос Гаврилова, думаю, всем знаком. Вот известное видео - на тему русского мата и английской "факовской" (гы) лексики =)))
Посмотрел видео и ничего Гаврилов не говорил конкретного про их мат. Он утверждал что наша лексика сильнее. Но как сказала Раневская "слова нет, а жопа есть" так и тут. Если то же "bitch" имеет прямой литературный аналог "сука". То с остальным сложнее. Если человек выражается максимально грязно например "fuck you motherfucker", это значит что он хочет максимально оскорбить своего оппонента. У него нет более грязных слов чем это и значит переводит это как "иди в жопу ублюдок" как минимум показывать что это самые не страшные слова. Мы же можем оскорбить еще сильнее, с нашим то словарем мата. А значит неправильно переводить тон, значит перевод уже не тот
А тем времени бензин в США по два бакса с копейками за галлон. Дешевле чем в рашке.
Никакой больше нефти,и так жирный,посиди пока на диете из ветряков!
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться