ЧЁЁЁРТ! Косяк.
Таки не "фронт", а скорее уж "перед".
Oh shi... Надеюсь на продолжение, и выживание глубинных...
Надеюсь, многим понравится 25 кадр.
Сколько же времени ушло на перевод. Лови мои жалкие +0.1
Не поверишь. Дал себе крайний срок в месяц. Желательный срок - 2 недели. Ага? Управился примерно за 7 дней.
Ох, отличный перевод как и комикс.
Спасибо за проделанную работу:)
С меня плюсики:3
Спасибо за проделанную работу:)
С меня плюсики:3
Суперский перевод:)
Надеюсь он наберет 10 рейтинга и я выдам тебе медальки:3
Надеюсь он наберет 10 рейтинга и я выдам тебе медальки:3
Хе-хе-хе. Накаркал.
Да, в одну каску работать писец как тяжело.... Не знаю чему равна сила моего плюса, но + и можно совет лучше использовать только чёрный шрифт, но с белой обводкой (2 пикселя норм)
А ещё в такие моменты шрифтом был для меня плохо читаем:(
Пытался добавить немного мистики, использовав рукописный шрифт. К сожалению, такой шрифт - самый нормальный среди всех рукописных, что у меня есть.
Надо взять себе на заметку: Курсивом рукопись не делать.
Вся обводка была сделана вручную, поэтому кривая. Не юзаю ФШ, т.к. ноут не тянет, а в Paint.net-тян нет шрифтов с обводкой. Слышал, что есть специальные проги для этого, но они почему-то у меня не работают. Вроде установил, а разницы в функционале - 0. А так идея хорошая.
Печально, что Фотошоп не тянет...
Наоборот, хорошо, т.к. я в ФШ, что Буратино в квантовой физике, т.е. дуб дубом. А вот рисовать учился в Paint-warrior-е, поэтому переход с warrior-а на .net-тян был не такой болезненный. Да и повторюсь: Кто говорил, что Paint.net-тян не могёт в ФШ?
ФШ только с виду страшный, на сайтах серьёзных команд сканлейтеров есть мануал как использовать Фотошоп для эдитинга, через 1,5 - 2 часа уже сможете годно делать, я это гарантирую.
Я бы с радостью, но, как говорилось выше, железо не тянет технологии на чистом графонии. Только старые или облегчённые версии текущих технологий. С ними особо не разгонишься, но выбирать не приходится. Либо это, либо скомкать идею о переводе комиксов и бросить её в виртуальный камин.
http://paint-net.ru/forum/viewtopic.php?t=28
Вот здесь качаешь обводку в паке.
Называется Outline Object.
Потренируешься, научишься.
И небольшое пожелание: Не делай много текста в строчку. Если есть возможность, переноси.
Вот здесь качаешь обводку в паке.
Называется Outline Object.
Потренируешься, научишься.
И небольшое пожелание: Не делай много текста в строчку. Если есть возможность, переноси.
Понял. Возьму на заметку.
И вот ещё шрифтики.
Продолжение есть?
Если есть то перевод будет?
Если есть то перевод будет?
Увы, проды нет.
Сэр, вы убили крохотную часть меня :
Это не я убил. И не тебя. Это создатель оригинала. И нас всех. Манге (оригиналу) уже больше полугода, а проды вроде как и нет.
Жаль.
>строительный ярд
Помнишь мы о лени говорили?
Помнишь мы о лени говорили?
Ну и?
То есть, всё норм? Ну ок, бро. Ты ж переводчик, ты так видишь.
Я сразу говорил (в предыдущей манге), что перевожу с хохла. А хохол поехавший. Приходится делать криво, косо, но чтоб работало. Фразу "This right here is the Construction Yard!♥" он перевёл добуквенно. Да и у "Yard" нет других более-менее подходящих переводов. Строительный двор? Строительный парк? Строительный загон?
Строительные доки. У нас же тут контекст морской базы
Окей. Запомню.
А ви таки шота имеете против хохлов? В школе тоже с ошибками списывал? Не надо так.
P.S Пак на хост снова закинуть помешала писина куча дел? Всё равно же через свой комп исходник прогоняешь.
P.S Пак на хост снова закинуть помешала писина куча дел? Всё равно же через свой комп исходник прогоняешь.
Какой к чёрту пак? Какой к чёрту хост? Ты о чём вообще? А насчёт ошибок, жалуйся тем самым хохлам, что гуглом-переводчиком себя зовут. Как перевели, как позволили понять - так и переписал. Процентов так на 70-80 текста, написанного здесь - моё воображение по поводу обдумывания перевода. Или ты хочешь слово в слово хохловский перевод? Тогда будь готов к тонне фраз типа "охладите трахание".
Бро, ты чего вспылил? Контролируй свой бакен, уже не маленький.
пробелами по центру подгонял, хех
если собираешься и дальше делать перевод манги - качай фш. гораздо удобней в нём работать с текстом.
ну и шрифт для обычного текста желательно использовать Anime Ace
да и делается перевод + эдит одной главы за 2 дня. если лениться, то по дню на каждый процесс)
если собираешься и дальше делать перевод манги - качай фш. гораздо удобней в нём работать с текстом.
ну и шрифт для обычного текста желательно использовать Anime Ace
да и делается перевод + эдит одной главы за 2 дня. если лениться, то по дню на каждый процесс)
Как говорилось немного ранее, моё железо ФШ не тянет. Поэтому только Paint-тян.
ОГО!!! И СЕДНЯ ДАЖЕ НЕ НОВЫЙ ГОД, НЕ 23 ФЕВРАЛЯ ИЛИ МОЙ ДР!!!
В общем, мечты сбываются! Большое спасибо, Долл! Не передать, удружил!
В общем, мечты сбываются! Большое спасибо, Долл! Не передать, удружил!
Не за что. И да. В сокращении, я не Долл, а MBD.
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться