Вполне хорошо.
у него есть кот
а ты как думаешь, компьютер
была не была, пусть будет "Механик"
Ставлю на "Шальная карта"
Теперь надо вторую часть выпускать "Сантехник"
Средневековый Адреналин?
Даю подсказку - он там бегает, всех избивает, спасает заложников...
осада
4 - "Хруст костей"
перевозчик
"Защитник"
Там еще концовка бой с последним гадом нестандартный, но спойлерить не буду)
Там еще концовка бой с последним гадом нестандартный, но спойлерить не буду)
0:20 - "Здесь я работа хуйня".
"Здешняя работа - хуйня"
Пасиб. Извиняюсь за свой слабый рунглиш.
я вообще руны читать не умею
по-моему, подразумевалось "Полицейские рапорты - хуйня". Судя по контексту разговора.
Это Пьётр.
И у меня йесть кот ^_^
Всегда веселило когда в американских фильмах не сокращают имена в естественных для этого ситуациях и получаются диалоги типа.
- Василий, сейчас все взорвется
- Осторожно Николай по нам стреляют.
- Василий, сейчас все взорвется
- Осторожно Николай по нам стреляют.
Сука пльять.
VaSSily
Он старался. Акцент в попу не спрячешь, что поделать :D
Нуууу скажем так. Ему просто дали транскрипцию на английском на бумажке, тот её прочитал. На самом деле пару фраз минут за 5 можно научиться говорить практически идеально. С нами в онлайне играет чувак из США, он умеет говорить "здарова" и "я люблю вас братья" практически без акцента. Просто повторял за нами, пока не получилось очень похоже.
Тоже похожая ситуация, играем с французом, научили его нехорошим словам и фразе: "Я люблю макароны", акцента почти не заметно)
Да они лучше меня говорят по русски )))
Ахаха, у меня шеф так же разговаривает.
а что за фильм мне чисто для себя поржать
Выше отписал
у минья эст кот. внючка!
Как ара говорит
для важных переговоров:
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться