Если ты переводил с японского, то я думаю иероглиф 夢 надо было перевести не как "мечта", а как "сон".
Переводил с английского. Сомнения были: мечта-сон. Но меня запутало то, что она говорит "проснулась", поэтому остановился на данном варианте.
Я читал додзю которая начиналась также
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться