- Опонеть, робот!
"Уничтожить! Уничтожить!"
- Эй, привет, давай печь маффины! Ура!
"Далек никогда не будет печь маффины с..."
Надпись на фартуке: "Склонитесь перед поваром!"
- Дерпи?! Что ты...
"Она уничтожила ненависть в моём сердце!"
И чем это лучше?
Более эмоционально, полагаю..
Святая Селестия! Ну или вариант похардкорнее: "Рог мне в "
Одна небезызвестная зеленоглазая понька с пипбаком на ноге может выдать довольно богатый запас подобных выражений.
Ну например тем, что "Oh my gosh" не переводится как "батюшки". А "о хоспаде" я просто привёл как пример.
Ладушки)
Тогда у кого-то обязательно возникнет вопрос, а веруют ли пони в "хоспада"?
Эво как? Аметисты? Здесь?
Кажется кто-то сейчас отправится на луну...
Кажется кто-то сейчас отправится на луну...
Эво как? Лунанисты? (Я сам не понял что сказал :D) Здесь?
Кажется кто-то сейчас станет кексиком...
Кажется кто-то сейчас станет кексиком...
Лунанисты? Похоже на... Да в общем, неважно..
Ну а как ещё написать то? Это первое нормальное (Ага, нормальное, конечно) что в голову пришло.
Лунатики?)
Богиня Селестия.
пони верят в Селестию, она им и царь и бог
кстати, сам я тоже верю в Селестию)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Я конечно не имею ничего против, но можно было перевести и получше, например как "О хоспаде"