перевел сам

перевел сам

Подписчиков: 82     Сообщений: 23172     Рейтинг постов: 487,091.3

slack wyrm Комиксы перевел сам 

№608

ОТТО! А TЫ ЧТО ТУТ ШЫЛ7! ЦА ХРЕНА СЩ! это ной тст! Sfí№ втрое чего т^олго? 4оеро ттлоть g темное измерение иором kpuhwu. ~г- Я 3J\ECb, ЧТОЕЫ ШЬ МШНН РЕСЦ-ЛЩЕРОМ, КОНЕЧНО УХЕ! , О, НО Я ш НЩЕЛ agoto МАЛЕНЬКУЮ ШЛЯПКУ 4M БОЛЬШИХ) стШЕНий!,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их
Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам 

№607

U МАГИЯ КОЛЕСА СДЕЛАЛА ЧПОК! ТРАХ-ШЩОХ! ЭТО Лй шл ЩШИИ РЕЗУЛЬТАТ 1/11 из гем гозмотхных! ïblCTPEQ, ПРИДУРКИ! HAU НЕЛЬЗЯ ТЕРЯТЬ HU СЕКУНДЫ! никто из НАС НИЧЕМУ ХОРОШЕМУ НЕ НАУЧШеЯ! энтропия РАСТЁТ! J ЭТО 3HA4UT, что у тстА нет никакой ¿,ОЛШОИ МОРАЛИ! ПОЧЕМУ? ЧТО ЗНАЧИТ СЛОТ "БАНКРОТ"?
Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам 

№606

JlOt>4 iCPYWWr, TjOfDAU! U4TU g о^иночю/ нотцн шь owchoí У— ПОРА войTU в этот нввпРострАнственныа /ц/ ÇUAPŒO короля тш'- ш ММ ОД№№СЯЫсГ 4,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам 

№605

т от £Ш£0Л£1)Н0£ /СОМСО ОСУЩШЯ! ну что ж, я не МОРАЛФАГ. ОДНАКО три, ЗАПУСКАМ РЕЗУЛЬТАТ ОПРЕДЕЛИТ истинную МОРАЛЬ НАШЕГО КВЕЛА! Я ПРОСТО НЕ МОГУ устоять, чгот не КРУТАНУТЬ ЭТУ ШТУКУ!,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Развернуть

Twistwood Tales Комиксы длиннопост перевел сам 

№105 - Драк и Ула

1Й1$>о<ф-Йц$ #Ю5 Дядя Драк! Хочешь услышать ПУГАЮЩИЙ факт? Ш *ВЗДОХ \ .N.44^ № Не гоВори ерунды, Ула. Может быть, В течение Всей жизни, но не у/ \ каждый раз, когда ты спишь а ч \ * * / к <>• 0\ О \0 о 1 о \о Ч' Ч "Каждый раз, когда Вы ложитесь ь спать, Вы В среднем

№106 - Тюрьма

'ТЙ1$1*)оо!>Т?и$ сог^цоУ\ее1 ^ -^ лктю?' ~^1/' Итак, Рене, человеческое и | ш тело похоже на сложно устроенную мясную тюрьму... л V I понятно \ \ ч ,*Пь-+*-л> '• п У У*, о т К ■а *•«**•■ "* л.. а /» ■ л X \ Вы говорите про призраков и скелетов? \\чх'Ч* Л * V Пу Всё

№107 - Вечер комедии

'Тй|$1^ооТ>1я1Е$ #\07 тОБИЛ00"' ^оор @Ь^+1м’»5^10о4 Конечно, если он не построит Весь сВой материал на глупых Особенно, если эта кость раз/иеро/и с ногу! ВЕЧЕР КОМЕДИИ О.уэ /1> Слишком долго нашего страшного и жуткого брата ВыстаВляли дураком В комедии! I л X X \ \ ' $ № №

№108 - Перекус утят

'pÿ|SlwooI>'TiL|S »»в ™......- xvxxx -ххххххлх Эээх... Правильно ли с моральной точки зрения быть утятами-разбойниками? 10ЫГ Так или иначе, нам нраВится ВороВать Вещи Ахх! Ты думаешь о том же. о чем и я?!! ,0 ч Л VWI Возможно! \\х ТО » О, горе! Мой прекрасный Я рубин!

Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам длиннопост 

№604

JtOP4 KPYlOWn готов м ты открыть шта е УГЕРйННЫО HUP YtyACA, НИР ТЕРРОРА и НАСИЛИЙ, fi ТАЮКевУШ-УИИШ 4UH03fiEP0E7ü,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,длиннопост
Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам 

№603

а вот и она, buph, вожевная гора метафор i i'SiHct Ш&И.« АГА. ПРЕМНОГО ГЛАПЦАРЕН, КАПИТАН очевидность.,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Развернуть
Комментарии 3 11.02.202312:17 ссылка 23.0

Комиксы сатана душа рыжие перевел сам Willtirando 

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,сатана,душа,рыжие,перевел сам,Willtirando
Развернуть

Отличный комментарий!

"Кажется, Изя, мы с тобой бесплатно говна поели."
Tvio Tvio11.02.202302:13ссылка
+120.4

slack wyrm Комиксы перевел сам 

#602

на от/ к волшебной горе метафор ...лучше гы оно того стоило, ЧАРО^ей! ты ЗНАЕШЬ, КАП Я ОТНОШУСЬ К оACCA7HUPAM. \ ) °.о о,slack wyrm,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам
Развернуть

slack wyrm Комиксы перевел сам 

#601

знаешь, если ты действительно хочешь заннтерсовать товарища своим фестон, теве следует ПОКАЗАТЬ ЕМУ ГОРУ МЕТАФОР.
ВНРМ, ШЕВЕЛИ ЧЕШУЕЙ!
МЫ ОТПРАВЛЯЕМСЯ ТУДА СЕЙЧАС 1ХЕ! )
------------
'С'	Ч
НУ КОНЕЧНО 7ЦЕ! ПОЧЕМУ Я САМ ОБ ЭТОМ НЕ ПОДУМАЮ
чрезвычАйно позитивное окрыляющее кощунство.
чеи\Л*н
Развернуть
Комментарии 0 11.02.202300:31 ссылка 19.1
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме перевел сам (+23172 картинки, рейтинг 487,091.3 - перевел сам)