Результаты поиска по запросу «

английский переводчик

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



#Приколы для даунов английский язык переводчик мастер хуев 

Если ты когда-нибудь думал, что ты полный ноль в английском, то вспомни, что однажды я перевел "butterfly" как "летающее масло"
13:18,Приколы для даунов,разное,английский язык,переводчик,мастер хуев
Развернуть

гугл переводчик Google Перевод английский язык 

Google Translate ▼Л'^АИК '•'Л'ОП X n'on (;► лучше синица в руке чем журавль в небе luchshe sinitsa v ruke ehern zhuravl' v nebe •5« • # О bibnn nrvvy nnb^n better tit in hand than pie in the sky :,гугл переводчик,Google,интернет,Перевод,английский язык
Развернуть

переводчик 

Трудности перевода

Русский не учи ученого х пе исЫ исЬеподо Казахский ажеце жумыртк;а соруды уйрет ajeñe jumirtqa sorwdi üyret IQ 5 О-прыть Google I ереводчик • Оставить отзыв,переводчик
Казахский эжеце жумыртк;а соруды уйрет а]епе ]игтг1да богмЯ йуге1 Русский научи свою бабушку сосать яйца nauchi svoyu babushku sosat' yaytsa (Q 4) G Открыть Google Переводчик • Оставить отзь e,переводчик
Развернуть

языки переводчик 

Хорватский язык

= Google Переводчик ::: ф РУССКИЙ «Г* ХОРВАТСКИЙ Лопните от гордости Q х Lopnite ot gordosti vf/ 19/5000 Puknite od ponosa ☆ 4) 0 ✓ <,языки,переводчик
Развернуть

Отличный комментарий!

Сердито покакать
Iwanako Iwanako30.08.202418:30ссылка
+40.4

переводы переводчики юмор песочница Перевод переводчик 

Тестовые задания соискателей на вакансию переводчика как отдельный вид искусства

В жизни каждой компании так или иначе возникают интересные казусы и необычные ситуации. Даже в процессе приема на работу. Можно сказать, особенно во время приема на работу.

Не могу не поделиться с вами эмоциями и смешанными чувствами, которые возникают у меня (да и возможно, не только у меня) во время анализа резюме и тестовых заданий соискателей на открытые в Бюро переводов “ЮрПеревод” вакансии: здесь порой и истерический смех над абсурдностью содержания и отсутствием элементарного здравого смысла в изложении, и недоумение по этому же поводу, и грустная усталость от “недалекой” лени очередного соискателя, и возмущение от абсолютно неоправданных претенциозных амбиций, и даже долгожданная надежда на счастливый случай. Посмотрим на некоторые примеры из нашей практики.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

Bylaws.

The original or other bylaws of a corporation may be adopted, amended or repealed by the incorporators, by the initial directors if they were named in the certificate of incorporation, or, before a corporation received any payment for any of its stock by its board of directors.

Перед вами небольшой фрагмент из американского законодательства. В юридической практике консультации по зарубежному праву довольно частое явление, а потому требуется хотя бы понимание текста, нежели высокий уровень перевода. Тем не менее нам присылали и следующее (оригинальный фрагмент):

Константин Л — помощник юриста

Постановления Органов местной власти.

первое издание и другие постановления местной власти об акционерном обществе могут перениматься исправляться или повторяться учередителями, первоначальными директорами, если они указаны в сертификате об объединении или до получения корпорацией оплаты учредителями их долей. советом директоров.

Весьма любопытная концепция построения органов местной власти! Составители Европейской хартии о местном самоуправлении нашли бы в ней много познавательного и поучительного! Но это еще не все, перейдем к следующему заданию.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

The term “bearer shares” is generally used to describe negotiable instruments that accord ownership of a company to the person who physically possesses or “bears” the shares.

The Bearer share is transferred by delivery of the share certificate, unlike its antithesis, the registered share, which carries the name of its owner and is transferable only by written instrument.

“Акции на предъявителя” — одно из основных понятий корпоративного права, о которых соискатель должен иметь хотя бы представление. Теперь обратимся к весьма любопытным деловым переводам:

Константин Л — помощник юриста

термин “несущий доли” означает договорные инструменты согласия владельца компании лицу, который фактически управляет или “несет” его долю

“несущий доли”перемещается путем доставки акции, в отличии от их противоположности, зарегистрированных долей, которые содержат имя их владельца, и могут быть переданы только как письменный инструмент

Анатолий Б — помощник юриста

Термин “представитель” обычно используется для раскрытия негативной стороны необходимо соглашение другой стороны, поскольку представитель который осуществляет деятельность в рамках данных ему полномочий.

Представитель трансформирует своим согласием согласие, того человека который выдал соответствующий документ. К тому же это должно быть зарегистрированным документом в котором назначается имя собственника и его предъявителя печатными символами.

Марина С — помощник юриста

Термин “медвежья акция” обычно используется для описания ведения переговоров, что согласуется собственниками компании к лицу, которое физически обладает или “рождает” акции.

“Медвежья” акция передается доставкой акционного сертификата, непохожего на антитезис, регистрационной акции, которая сохраняет название её собственников и передается только письменно.

Да-да, вы не ошиблись, это все переводы одного и того же задания. Велик могучим английский языка! Какое многообразие толкований. И как точно сформулирована ускользающая юридическая мысль с примесью зоологии и физиологии. Перейдем, наконец, к финальному фрагменту.

ЗАДАНИЕ: Please translate into Russian the following paragraphs:

PS: I dialed +7 495 123 45 67 yesterday to talk to you over the telephone. The receptionist told me that your telephone number has changed. I tried to reach you on the telephone number she gave me, but nobody answered. Can I ask you to provide me with your current telephone number? I will then update my address book. Thank you in advance.

PPS: I copy Me Anne Widmer on this email. Me Widmer and I will work together on this file. If you need to talk to me urgently but cannot reach me, you may want to call Me Widmer

Вот момент из жизни сотрудников GSL — письмо одного из клиентов — ведь контакт с заказчиками безумно важен в нашей работе. Ознакомимся с несколькими вариациями перевода от претендентов в бюро переводов:

Екатерина С — Ассистент финансового контролера

PPS: Я сохранил себя как Anne Widmer на этой электронной почте. Widmer и я будем работать вместе на этом файле. Если Вам необходимо будет поговорить со мной срочно, но Вы не можете связаться со мной, можете назвать Меня Widmer.

Юлия С — делопроизводитель в Бэкофис

… Регистратор сказал мне, что Ваш номер телефона изменился. Я попытался достигнуть Вас по телефону число, которое она дала мне, но никто не ответил. Я могу попросить, чтобы Вы предоставили мне свой текущий номер телефона? Я тогда обновлю свою записную книжку. Заранее спасибо.

PPS: я копирую Меня Anne Widmer на этой электронной почте. Меня Widmer и я будем сотрудничать на этом файле. Если Вы должны говорить со мной срочно, но не можете достигнуть меня, Вы можете хотеть назвать Меня Widmer вместо этого.

Александра Р — Ассистент финансового контролера

PPS: я копирую себя Anne Widmer на этой электронной почте. Меня Widmer и я будем сотрудничать на по этому файле. Если Вам нужно срочно поговорить со мной, но не можете “достучаться” (дозвониться) до меня, можете мне позвонить вместо этого через Widmer

Переводила со словарем.

Как я поняла, “Widmer” — это программа, как “Skype”

Несмотря на лингвистическую проницательность и технологическую осведомленность в последнем случае, прийти к взаимопониманию, к сожалению, будет довольно непросто.

В заключение хочу сказать, что внимательность к деталям и понимание материала, с которым предстоит работать, — одни из ключевых критериев при отборе соискателей, поэтому все же стоит потратить чуть больше времени и выполнить задание качественно.

Развернуть

R.I.P володарский Знаменитости переводчик диктор новости 

Скончался легендарный переводчик Леонид Володарский. Ему было 73 года.
Его не стало вчера. Последнее время он боролся с продолжительной болезнью.
Ушла Эпоха...
R.I.P,володарский,Знаменитости,переводчик,диктор,новости
Развернуть

английский язык рабство 

английский язык,рабство

Пояснение для незнающих английский. "Slaves should be free" имеет значение одновременно и "рабы должны быть свободными", и "рабы должны быть бесплатными".

Развернуть

#Приколы для даунов гугл переводчик трудности перевода приколы для образованных даунов со знанием английского 

Бля, я только дефис убрал!

= Google Переводчик
Текст К Документы
ОПРЕДЕЛИТЬ ЯЗЫК	АНГЛИЙСКИЙ
Похуй-пляшем
Pokhuy-plyashem
= Google Переводчик
Зд Текст В Документы
ОПРЕДЕЛИТЬ ЯЗЫК АНГЛИЙСКИЙ
Похуй пляшем
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Pokhuy plyashem
НЕМЕЦКИЙ	ч/ РУССКИЙ АНГЛИЙСКИЙ
	х Fuck dance
12/5000	Ру ’ 4)
НЕМЕЦКИЙ	V «Г*


Развернуть

толерантность переводчик 

До перевода

толерантность,переводчик

После

светлокожая сука ( ? ) 65007 лиялтпмт и о опмтопа / 9 \ ОГМ,толерантность,переводчик

Развернуть

Отличный комментарий!

Mactep XyeB Mactep XyeB04.04.202117:01ссылка
-43.6
твои комменты
minxy minxy04.04.202117:06ссылка
+31.5

нейронные сети переводчик сделал сам 

Итак, появилась модель которая превосходит GPT 3.5 в переводе с японского на английский.

ffl Dataset Viewer Split (1) train • 59 rows Q, Search this dataset rank int64 llllllllll model string ■ lengths ■ll.a quant string - classes 1 59 1 11 46 7 values 1 openai/gpt-4o-2024-05-13 Unknown/Cloud 2 openai/gpt-4-turbo-2024-O4-09 Unknown/Cloud 3 deepseek/deepseek-chat
^ísü. © Translation •== — □ X i iui i... j Edit Llama3: Mizuki TGood morning, Rikka. Hehe. You're all sweaty.] Edit Llama3: Rikka TYeah. I overslept.] Edit Llama3: Mizuki TYou were up late again, weren't you?] Edit Llama3: Rikka TWell, I was playing on my phone and it was so much fun...]

Хотел добавить тег визуальных новелл, но он заблочен. Поэтому пощу без него, всё же помимо визуальных новелл оно переводит всё, что попадает в буффер обмена, поэтому пригодится и для иных целей.

Модель - https://huggingface.co/lmg-anon/vntl-llama3-8b-gguf

kobold.cpp - Releases · LostRuins/koboldcpp · GitHub

Сам textractor - Releases · Artikash/Textractor (github.com)

Исходники (Дисклеймер: я не прогромист/веб разработчик лучше не смотреть можно получить инфаркт) - https://drive.google.com/file/d/1fYMY0PaO2aOsassFwA_WvJ8eOD-1HDf9/view?usp=sharing

Кому интересно - https://drive.google.com/file/d/1fYMY0PaO2aOsassFwA_WvJ8eOD-1HDf9/view?usp=sharing сам фронт.

Видео фрагмент с использованием другой модели.

За сим, сделал небольшой интерфейс для удобства, работает в паре с kobold.cpp и textractor. То есть берет японский текст из буффера обмена который предоставляет textractor и через апи кобольда переводит его.

Вполне себе шустро работает, нужно как минимум 8 гигабайт видеопамяти, чтобы полностью уместить 5 или 6 квант данной модели в памяти.

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме английский переводчик (+1000 картинок)