Отличный комментарий!
Мимо замка Волдеморта
Я без шуток не хожу.
То кристраж в забор просуну,
То патронус покажу.
Я без шуток не хожу.
То кристраж в забор просуну,
То патронус покажу.
Из-за тучи вылетают
Смерти Пожиратели.
Становитесь, маглы, раком!
Мост расколошматим вам!
Смерти Пожиратели.
Становитесь, маглы, раком!
Мост расколошматим вам!
Опа! Опа! Зелёная Кедавра!
Поттер - Волди 8-0, так ему и надо!
Поттер - Волди 8-0, так ему и надо!
Гермиона как-то раз
Всем устроила экстаз
Дамблдору отсосала
Прям в столовой, напоказ.
Так у Волди не было замка, он - колдун-приживала, шкерился сначала по лесу, потом под полотенцем у Квирелла, потом скваттерил вместе со своим подсосом в домике своего бати, а потом вписался к семье Малфоев. Так себе из него Тёмный Властелин, даже у Гриндевальда его тюрьма выглядела внушительнее.
да и кончил плохо
Как же меня корежит снеГГ, почему, почему блять киношники так любят надмозговые переводы, чем им Снейп не нравилось, где, блять, у этого персонажа хоть какая то отсылка на снег? Спасибо хоть не злодиус злей.
Скрепп.
Щипоткус Скрепп
Прикол в том, что когда я задумал этот мем, пытался подобрать рифму к "Снейп", но мои стихотворные потуги ни к чему не привели, поэтому я решил зарифмовать со "Снегг".
Актуалочка к касту.
В дубляже фильмов, как правило, использовалось "Снейп". А Снегг - это из книжного перевода Росмэна, уж не знаю, с чего им приспичило продолжить созвучие Северуса с севером и заменить фамилию.
У меня Снейп всегда ассоциировался с холодом и зимой благодаря его характеру, бледности и конечно имени Северус (с латынью у меня в детстве было хуже чем сейчас)
А это и не киношники.
"снег" только посредник. Говорящие имена очень часто переводятся, так скажем, метафорически, когда прямой перевод звучит слишком глупо. Severus с латыни переводится буквально как "суровый, строгий, холодный (эмоционально). Это значение попытались подвинуть в фамилию, чтобы сохранить фамилию частично так же звучащей, а имя полностью оригинальным (потому что переводчики в курсе, что есть такие люди, которые на дух не переносят перенос имен, даже когда совершенно не разбираются в сфере перевода).
Русскоговорящие тут, конечно, как чукчи, и мы понимаем "ощущение" слова "снег" стопятидесятью способами, и в принципе _никакой_ перевод имени не будет на 100% успешен.
Но посыл был такой + когда имя переводили, это делали для детской аудитории, где тоже сильно не намудришь (и кстати да, с этой позиции Злотеус Злей - тоже валидный перевод. Он буквально главный злодей первой книжки в глазах Гарри (до развязки) и злобный дядька, который до него доебывается. Это имя прекрасно передает этот смысл в контексте детской книжки). Так что переводчики поступили вполне логично.
Мы щас любим триггериться, имея взрослые мозги и знание английского и вообще "я все равно буду использовать имя оригинальное для обсуждений и считать его привычным". А в детстве, как помню, у меня не было никакого отторжения на все переведенные имена, и Снегг нормально читался. Т.е. для ЦА задача была выполнена хорошо.
А потом сыну Поттера и говорят: такое ощущение, что родители тебя не очень любили.
Альбус Злодеус Поттер: да, а как вы догадались?
Альбус Злодеус Поттер: да, а как вы догадались?
Долгопупсик, блин...
Самогони поучает - "Вверх веди метлу!"
Но кружиться все вокруг, будто я в дыму...
То ли ветер заколдован, то ли был глоток в углу
Но кружиться все вокруг, будто я в дыму...
То ли ветер заколдован, то ли был глоток в углу
ХОПА
Амаяк Акопян был бы неплохим чёрным магом. Ему тоже сначала нужно дунуть
Мне интересно как будет Волан-де-Морт смотреть на Снейпа, учитывая что Волан ненавидит межвидовые сношения между волшебниками и маглами
Ну Спейп маг, т.ч. ничего не поменяется.
Снейп и без того полукровка, так что видимо без изменений
Да и сам Волан-де-Морт тоже. Может ему вообще насрать на полукровок, это просто ещё один инструмент привлечения на свою сторону нацистких элит.
Всегда думал что так и есть, аллюзия на реальность, где политиканы делают правила для других, не для себя.
Прошла инфа, что Володя будет небинарной черной женщиной.
Учитывая участие Роулинг в проекте, меня бы не удивил негр, гнобящий ребенка все серии кроме последней, и главный злодей транс
Так в этом она вроде наоборот не участвует, не?
экзекьютив продюсер вроде
Недавно у неё брали интервью. Она сказала, что прочитала сценарий первых серий серила и прям чуть не обоссалась от кайфа, вся в восторге, в ахуе, как это невероятно охренительски круто, от трейлера она вообще бля на потолок полезла от восхищения.
"Это будет невероятно, я очень счастлива", говорит.
"Это будет невероятно, я очень счастлива", говорит.
Про Дитятю она так же говорила.
Ну как бы плохишом должен быть белый мужик, чтобы не было ненужных мыслей.
И ведь уже понятно что сериал будет говно, но просмотров будет куча. Ведь всем же интересно уже "что за говно получилось..?"
Так не хочется повторения Стражи Пратчетта ((
Профессор Снигг
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться

Я без шуток не хожу.
То кристраж в забор просуну,
То патронус покажу.