JoyReactor
sfw
nsfw

В переводах не должно быть никакой отсебятины! Берём японское шоу. Вырезаем всех японцев. Оставляем экшн-сцены. Снимаем наших актёров. Вставляем их вместо японцев. Негр - чёрный, азиат - жёлтый. Мы потеряли оригинальный сценарий. Японский никто не знает. Пусть актёры дубляжа посмотрят оригинал и сам... / Мемы :: Doge Lore :: Перевод

hurrdurrdurr
hurrdurrdurr
МемыDoge LoreПеревод
В переводах не должно быть никакой отсебятины!
Берём японское шоу. Вырезаем всех японцев. Оставляем экшн-сцены. Снимаем наших актёров. Вставляем их вместо японцев. Негр - чёрный, азиат - жёлтый.
Мы потеряли оригинальный сценарий. Японский никто не знает. Пусть актёры дубляжа посмотрят оригинал и
Preview

Отличный комментарий!

>Вырезаем всех Японцев
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
ZarCrash
ZarCrash
28.09.2025, 17:38
ссылка
+110,8
28.09.25, 17:18
+107,3
И ведь было круто
OP-01
OP-01
28.09.2025, 17:25
ссылка
+33,2
Прям как в порно.
Раввин
Раввин
28.09.2025, 17:33
ссылка
-2,9
Там тоже имена собственные не переводятся?
ciklopropelen
ciklopropelen
28.09.2025, 17:36
ссылка
+10,4
Там имена собственные как марки чая в магазине!
Sinnerman747
Sinnerman747
28.09.2025, 17:54
ссылка
+1,9
Стейси Золотая Чаша
Райли Беседа
Лилли Гринфилд
Принцеса Нури Кхалифа

А ебет их всех Азерчай
elhuman
elhuman
29.09.2025, 01:12
ссылка
+14,2
Ты что? Золотая Чаша это ведь Николай!
RaptorAnton
RaptorAnton
29.09.2025, 01:18
ссылка
+1,2
а там разве не берут по схеме
имя - кличка первого домашнего питомца,
фамилия - первая улица на которой жил?
Монокарп
Монокарп
28.09.2025, 18:27
ссылка
+3,9
Пиздец. По такой логике я - Владимир Ленин.
Lisa Last
Lisa Last
28.09.2025, 18:34
ссылка
+27,0
ну да, а меня можно гуглить как Спиридона Кузминского .
а вот порно с тобой я пожалуй больше не буду гуглить.
Монокарп
Монокарп
28.09.2025, 18:38
ссылка
+12,9
Ищите меня как "чернуха молодёжная".
kirov!
kirov!
28.09.2025, 19:08
ссылка
+3,6
Боня Батайский ...я походу в порно про зеков снимаюсь(
zanzaba
zanzaba
28.09.2025, 19:18
ссылка
+2,8
Чингисхан Нахимов. А меня ищите в порно про монгольских моряков.
gadpetrovich
gadpetrovich
28.09.2025, 19:35
ссылка
+9,1
Джек Иркутский. В одном фильме похоже снимаемся.
User2436
User2436
29.09.2025, 07:09
ссылка
+1,1
Позвольте представиться - Филиппок Шариков.
Kanarak
Kanarak
28.09.2025, 19:36
ссылка
+2,4
Дик Центральный получается...не, ну для порно неплохо
voice3100
voice3100
28.09.2025, 23:40
ссылка
+4,0
для групповух особенно.
Монокарп
Монокарп
29.09.2025, 05:01
ссылка
+3,5
Рыжик Гагарин, звучит как имя кошки космонавта
Dope1ganger
Dope1ganger
29.09.2025, 07:22
ссылка
+1,1
или порно с шотами
Монокарп
Монокарп
29.09.2025, 15:32
ссылка
0,0
Кузя 4-я линия...
PoshtarBoba
PoshtarBoba
29.09.2025, 10:52
ссылка
0,0
Крыса Карпинского (даже хз, какой тут жанр)
Сверчок
Сверчок
29.09.2025, 16:01
ссылка
+0,8
звучит как чот из плутобоевиков научной фантастики. должен получится охуенный сюжет, а элементы порно побочные. через пару лет закажем сценарий у ЖПчата
Монокарп
Монокарп
29.09.2025, 17:49
ссылка
+0,8
>Вырезаем всех Японцев
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
ZarCrash
ZarCrash
28.09.2025, 17:38
ссылка
+110,8
Месть за дельфинов! ╰(‵□′)╯
Warzenka
Warzenka
28.09.2025, 17:40
ссылка
+19,0
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
sudoku_gosu
sudoku_gosu
28.09.2025, 17:53
ссылка
+59,1
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
PurpleMastodon
PurpleMastodon
28.09.2025, 18:46
ссылка
+46,4
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
NightVampire
NightVampire
28.09.2025, 18:58
ссылка
+36,7
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
Mr.Cat^__^
Mr.Cat^__^
28.09.2025, 21:56
ссылка
+4,2
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
Preview
VarVarith
VarVarith
29.09.2025, 09:18
ссылка
+2,7
Их слишком много, долго резать придется. Просто сбросьте на них ядерные бомбы, они потом еще и спасибо скажут.
ShadowWolf
ShadowWolf
04.10.2025, 04:01
ссылка
0,0
Переводчики манги: "Прогоняем японский через google переводчик, придумываем сюжет на основе полученного результата. Если результат не понятен - вставляем мат или шутку. "
Guljaca
Guljaca
28.09.2025, 17:38
ссылка
+39,4
Бля, так на середине похерили перевод Дорохедоро
Пришлось искать оригиналы что не читать перевод где фигурирует "Давай до свидания "
BGSlegion
BGSlegion
28.09.2025, 17:55
ссылка
+13,5
СейлорМун - это персонажи лесбиянки, но переводим что они кузины, а сам видеоряд резать не будем, так что вот вам кузины которые явно пара
codofag
codofag
28.09.2025, 17:41
ссылка
+33,3
что забавно, я смотрела по телеку полноценный, многоголосый перевод (на стс вроде было) где они были лесбиянками, о кузинах и дружбе речи не было
LadyAlice3
LadyAlice3
28.09.2025, 17:47
ссылка
+14,8
Кузинами их сделали в американском дубляже, а у нас вроде как с японского переводили, потому сёстрами в переводе на русский не стали.
mingarad
mingarad
28.09.2025, 18:01
ссылка
+15,0
В Америке была контора пидорасов под названием 4Kids. Они они даже заморачивались с перерисовкой самого видеоряда. Это был ёбаный пиздец похлеще всратых русскоязычных переводов от школьников с фразами "обоссы меня господь". В итоге они обанкротились.
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
NightVampire
NightVampire
28.09.2025, 18:17
ссылка
+35,6
СейлорМун кстати не 4Kids занимались, так что пиздец в англоязычных версиях аниме устраивали не только они.
NightVampire
NightVampire
28.09.2025, 18:26
ссылка
+9,9
Да вся американская локализация это Пиздец. Взять два разных оригинальных сериала и слепить из них один - это обычное дело для них. Сейчас чуть получше стало за счёт притока более прошаренных людей, но вылезли уже новые закидоны в виде проскакивающей где не надо повесточки.
Nikita78
Nikita78
28.09.2025, 18:48
ссылка
+19,3
И если аниме обычно хоть всрато, но переведены, то дохуя манги и игр с японского не переведены вообще никак. Про ранобэ вообще молчу.
NightVampire
NightVampire
28.09.2025, 18:56
ссылка
+8,2
Мне интересно, чем им выпученные глаза не угодили, это же буквально Looney Tunes или Том и Джерри.
Snaits
Snaits
28.09.2025, 18:30
ссылка
+17,6
Не православно, не по христианске.
kirov!
kirov!
28.09.2025, 19:11
ссылка
+0,2
Это как эротика в Японии.
Например если игра выпущенная за пределами Японии, то эротику в ней там добавят цензуру.
Если игра выпущенная в Японии, то пускай там ебут лолей
ситх
ситх
28.09.2025, 23:55
ссылка
+0,2
Хуясе у у них там эротика, у нас тут за неправильный ракурс в серкетки могут отправить.
maks_nero
maks_nero
29.09.2025, 06:51
ссылка
+0,3
Оо, оказывается вот откуда ноги вейварта растут
De1orean
De1orean
28.09.2025, 19:38
ссылка
+9,8
Яб глянул как бы в из адаптации выглядел, например, Евангелион
Antrose
Antrose
28.09.2025, 20:01
ссылка
+0,6
хз про Евангелион, но "Навсикаю из Долины Ветров" от студии Джибли в западном прокате перерезали и перемонтировали так что жуки стали главным злом, а крутые люди их героически взрывали, хотя посыл мульта был абсолютно противоположный :D вроде как после этого самого монтажа Хаяо Миядзаки сгорел настолько что случился мем с отправкой окровавленной катаны и подписью "не резать" перед выходом в прокат "Принцессы Мононоке"
LadyAlice3
LadyAlice3
28.09.2025, 20:05
ссылка
+11,1
У американцев просто фетиш на ксенофобию.

Студия, кстати, Гибли
LittleSotoninka
LittleSotoninka
28.09.2025, 22:17
ссылка
+4,4
Никогда не простим им замазанные фуррисиськи в Сонике
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
MortAugust
MortAugust
28.09.2025, 21:48
ссылка
+14,6
Убирать сигареты у чела с именем Курильщик .... Ну это сильно конечно.
Zeratul777
Zeratul777
29.09.2025, 02:55
ссылка
+4,0
ну стал коптильщиком, чего бухтеть то XD
Печёнка
Печёнка
29.09.2025, 07:41
ссылка
+1,7
Какие же пидорасы боже мой
Seedan
Seedan
29.09.2025, 07:02
ссылка
0,0
Двойные стандарты, двойные стандарты никогда не меняются. Особенно учитывая сколько курева в сериалах, кино и телепостановках в самих же штатах (которые подрастающее поколение так или иначе видит), и даже в анимации до восьмидесятых годов.
irrlicht
irrlicht
29.09.2025, 18:18
ссылка
+0,9
Все веселее, вторую как мужика пропихнули
Trolenzberg112
Trolenzberg112
28.09.2025, 20:42
ссылка
+0,6
Возможно это был дубляж СТС Love из 2018-2019 (?), давно же это было
Kurtion
Kurtion
28.09.2025, 20:18
ссылка
+0,2
не, намного раньше, еще где-то в бородатых нулевых
LadyAlice3
LadyAlice3
28.09.2025, 20:23
ссылка
+0,1
О как, не помню, чтобы СМ по СТС крутили в те далёкие времена
Kurtion
Kurtion
28.09.2025, 20:42
ссылка
+0,0
у меня были записи серий на видеокассетах, то есть прям вот настолько давно это было. и точно помню что это был стс, с характерным золотистым значком где с-ки выложены бочком, а т-шка кверху
причем все пять сезонов сейлормуна прогнали, от начала до конца
LadyAlice3
LadyAlice3
28.09.2025, 20:52
ссылка
+0,1
А кассет не осталось? Я просто помню как его в нулевых по ТНТ крутили, это был 2006-2007, где-то вот в этом промежутке. Сомневаюсь, что он тогда мог на СТС быть. Блин, теперь даже интересно стало
Kurtion
Kurtion
28.09.2025, 21:38
ссылка
+0,3
смотрел первый перевод с лесби и голубыми. а потом к концу школы нарвался, пересматривая уже на перевод где уже поправили. зойсайд бабой стал, а сейлор уран как мальчика переводили. правда стало еще странней. перевоплощение то все одно в матроску.
Монокарп
Монокарп
28.09.2025, 18:30
ссылка
+7,3
Помню этот перевод. Когда Сейлор Уран появлялся в юбочке я думал, что это у них такая боевая униформа. А потом узнал, что это особенности перевода и почувствовал разочарование - женственный парень на каблуках вызывал больше эмоций
bazilikko
bazilikko
28.09.2025, 21:10
ссылка
+3,3
больше непонятных эмоций у меня все ж вызвало появление сейлор звезд. из натуральных мальчиков превращающихся в натуральных девочек в черных миниюбках. (и это по факту сценария их никак переводом не смогли переделать) нет нет да и вздрочну на старости лет на сейлор звездную целительницу
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
Монокарп
Монокарп
29.09.2025, 04:49
ссылка
+0,1
Говорят, однако, что в манге они всегда девочки, и тут уже отсебятина сценаристов сериала.
Swamp_Dog
Swamp_Dog
29.09.2025, 07:47
ссылка
+0,7
.... В первой аниме-адаптации Старлайтам отвели важную роль. На Земле они физически принимают мужской облик, будучи гражданскими лицами, и снова становятся женщинами, превращаясь в сейлор-воинов, в отличие от их аналогов из манги, которые маскируются под мужчин, выдавая себя за гражданских....
(с) тырнет
ну, да. похоже на то.
Монокарп
Монокарп
29.09.2025, 15:28
ссылка
+0,7
Там ещё в одном из сезонов - с космическим цирком гоняющимся за единорогом - один из злодеев был мальчиком с девичьими замашками, стилем одежды и всем прочим. И было немало моментов когда это открывалось, но в локализации оно обходилось настолько топорно, что лишь вызывало ощущение "чё ваще происходит?"
И когда ещё её показывали по ТНТ, то я возненавидел немецкий опенинг, в какой-то момент заменивший оригинальные:
Babibuba
Babibuba
29.09.2025, 00:26
ссылка
+1,4
Нормальный такой евробит, че не так?)
(Я тоже смотрел Сейлормун по тнт, но чет вообще такого не помню.)
Asuma
Asuma
29.09.2025, 05:59
ссылка
+0,8
Манерность Тигриного Глаза меня не смущала, а вот Ястребиный Глаз с "геронтофилией", под которой подразумевалась любовь к женщинам старше 25 - это было забавно :)
Swamp_Dog
Swamp_Dog
29.09.2025, 07:52
ссылка
0,0
Имена собственные могут переводиться, если они характеризуют персонажа или их значение важно для сюжета.
mingarad
mingarad
28.09.2025, 17:41
ссылка
+31,9
Фёдор Сумкин
kosoi
kosoi
28.09.2025, 17:49
ссылка
+32,6
Злодеус Злей
PaulDay
PaulDay
28.09.2025, 18:02
ссылка
+22,5
Подожди, а в финале Гари назвал своего сына Альбус Злодиус?
Skut
Skut
28.09.2025, 19:14
ссылка
+2,5
хз Я последние ещё в переводе с Северусом Снеггом читал.
lostgold
lostgold
28.09.2025, 19:49
ссылка
+1,8
Гарри сел на корточки и посмотрел на него снизу вверх. Из троих детей только Альбус унаследовал глаза Лили.
– Альбус Злотеус, – произнес Гарри тихо-тихо. Слышала его только Джинни, но она тактично замахала Розе, уже севшей в поезд.
Блюдце
Блюдце
29.09.2025, 12:32
ссылка
+1,3
ох, сука
samosskiy
samosskiy
28.09.2025, 20:06
ссылка
+1,4
Иронично что в русском языке Федор Сумкин каноничнее чем Бильбо Беггинс, так как по идее это тоже перевод на английский из имени Бильба Лабинги.
Kanarak
Kanarak
28.09.2025, 19:42
ссылка
+11,2
если б не перевели Гнилоуста, то контекст бы потерялся.
PoshtarBoba
PoshtarBoba
29.09.2025, 11:58
ссылка
+2,5
ну, как по мне, так для детей имеет смысл переводить имена, если эти имена несут в себе смысл. Я вот не понимал, что Пинки - это Розовый, а Брейн - это Мозг.
Ole_G
Ole_G
28.09.2025, 17:47
ссылка
+18,5
Джесси Розовый мужик
Kurono3
Kurono3
28.09.2025, 17:56
ссылка
+20,1
Pinky это мизинец.
lain-dono
lain-dono
28.09.2025, 17:56
ссылка
+20,4
Получается Джесси Мальчик-с-пальчик
idlbi
idlbi
28.09.2025, 18:13
ссылка
+16,6
Представляю вам Robotech:
В 1980-е компания Harmony Gold взяла три разных японских меха-аниме:
Super Dimension Fortress Macross (1982),
Super Dimension Cavalry Southern Cross (1984),
Genesis Climber MOSPEADA (1983),
и перемонтировала их в один длинный сериал с новой озвучкой и переписанным сюжетом, чтобы получилось целых 85 эпизодов для американского телевидения.
Snaits
Snaits
28.09.2025, 17:50
ссылка
+22,3
hurrdurrdurr
hurrdurrdurr
28.09.2025, 17:52
ссылка
-7,9
Я помню, в детстве смотрел его и не понимал, что вообще там происходит. Во взрослом возрасте узнал про эту склейку из 3 сериалов и знатно удивился.
ssbaldy
ssbaldy
28.09.2025, 23:09
ссылка
+1,7
Падажи, в рейнджерах в костюмах были не те чуваки что и в сценах "обычной жизни", а куски китайского аналогичного сериала? То то я гляжу там все слишком всрато и пластмассово для америки
каракурт
каракурт
28.09.2025, 17:56
ссылка
-0,4
там было от сезона к сезону всё пиздец по разному
Homyak555
Homyak555
28.09.2025, 17:59
ссылка
+1,4
Загугли сериал Super Sentai. Это оригинальное японское шоу. Из него и взяли "супергеройскую" часть Power Rangers.
Arelikus
Arelikus
28.09.2025, 19:34
ссылка
+3,4
BLUE
POWER!
RED POWER!
GREEN
POWER!,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
road2moon
road2moon
28.09.2025, 18:14
ссылка
+21,7
В белом костюме то ли латиносы, то ли индейцы ходили, так что всё сложно.
mingarad
mingarad
28.09.2025, 18:20
ссылка
+1,9
Кот-Пидр
Кот-Пидр
28.09.2025, 18:22
ссылка
+4,4
Ну порой отсебятина действительно годно выходит. Так оригинальный опенинг шаман кинга неоч, каждую серию его созерцать желания не возникает. А инглиш опенинг и соответственно легендарный ру опенинг, который делали с инглиша, другое дело.
Brimst0ne
Brimst0ne
28.09.2025, 18:46
ссылка
+10,9
Слышал, что мультфильм 9 в оригинале с другим сюжетом. В русской озвучке много чего поменяли и добавили
De1orean
De1orean
28.09.2025, 19:41
ссылка
+0,7
Там больше проблема в изменении аниме в сравнении с мангой.
Есть кстати уже переделанный правильный Шаман Кинг - там 99% как в манге. Горднота.
lostgold
lostgold
28.09.2025, 19:55
ссылка
+0,4
Да. Видел. Понравилось. Там и рисовка очень хороша и Матамуне есть и все по манге. Но даже после него старый ШК не померк. Он просто другой, но не менее годный. Его ведь адаптировали для неокрепших умов гайдзиновских личинок. Типа как может ГГ после всего всосать антагонисту и мир будет спасен по большей части за счёт маман самого Хао? Так не пойдёт, нужно переделать и зеленовласого фембоя добавить в английском антураже!
Цветок кукурузы кстати тоже хорош. Тем более в серьез затронули вторую мировую - это одобряемо.
Brimst0ne
Brimst0ne
29.09.2025, 13:13
ссылка
+0,1
Тут дело в другом, есть короткометражка и полноценный фильм, и у них сюжет заметно различается. В короткометражке нет текста совсем, в фильме герои объясняют происходящее.
Я смотрел фильм с переводом (давно) и в оригинале (недавно), существенной разницы в сюжете не заметил.
mr_motor
mr_motor
28.09.2025, 21:07
ссылка
+0,1
Ну что ты наделал, и кто теперь будет радио с опенингом Шаман Кинга в моей голове выключать?
alex_tsema
alex_tsema
28.09.2025, 19:59
ссылка
+2,1
Я ДОЛЖЕН ПОБЕДИТЬ
Seedan
Seedan
28.09.2025, 20:40
ссылка
+0,7
Стать седаном
elhuman
elhuman
29.09.2025, 01:17
ссылка
-1,8
Вот так лучше?
Dip-Dop
Dip-Dop
29.09.2025, 14:05
ссылка
+0,9
В Batman: Brave and Bold, в серии-мюзикле с Музыкальным Мастером тексты песен в нашем русском дубляже настолько лучше оригинала, я прям удивился, когда сравнивал две версии. Прям смогли хорошо обогатить изначально довольно скудные текста песен.
И это при том, что я свободно говорю на английском и предпочитаю смотреть английские оригиналы. Моменты, когда вместо привычного упущения шуток и каламбуров, дубляж делает оригинал куда лучше, конечно, редки, но тем они ценнее.
Saren662
Saren662
28.09.2025, 21:27
ссылка
+3,6
Тоже давно уже всё смотрю и играю на языке оригинала. Кроме Гуррен-Лаганна. Фильченко выдал такой перформанс, что оригинальный японский актёр даже и рядом не стоит. Смотрю всегда в дубляже.
alex_tsema
alex_tsema
29.09.2025, 05:04
ссылка
+1,7
>Фильченко выдал такой перформанс
Пересмотрел в прошлом году специально. Так вот непопулярное мнение: Фильченко выдал такую же игру как и оригинальный сейю, то что в некоторых местах он орал громче не делает дубляж круче.
HE_CAXAP
HE_CAXAP
29.09.2025, 11:27
ссылка
+0,8
Пусть мнение и непопулярное, но имеет место быть :)
Для меня оригинальная японская озвучка -- очень сухая, клишированная и "типичная". Я порой уже не могу аниме слушать, настолько они задолбали этими своими клише. Очень редко когда слышно, что актёр пытается сделать что-то свыше озвучки по бумажке, выдав минимально необходимый отыгрыш, чтобы получить свою зарплатку и пойти домой.
И вот я включал оригинальный трек на самых эмоциональных моментах Камины, и он вот вообще никак не торкает, очередная аниме-озвучка #12314235235234.
Но могу ошибаться, это лишь моё мнение. Возможно, стоило смотреть полностью, чтобы привыкнуть к голосу или ещё что-нибудь такое.
alex_tsema
alex_tsema
29.09.2025, 13:13
ссылка
+0,4
>Очень редко когда слышно, что актёр пытается сделать что-то свыше озвучки по бумажке, выдав минимально необходимый отыгрыш, чтобы получить свою зарплатку и пойти домой.
Мсье слышал ангельскую озвучку аниме?) Я вот прям вижу как там актёр читает сценарий "Дальше герой кричит с яростью... таааак падажи ёбана... кричать мне не оплатили... буду больше шипеть чтобы казаться более злобным... но тоже без рвения... типа один хуй мультики-шпультики какие-то для детишек... какая хуй разница, всё равно не различат".
Это я к тому что более фрустрирующих и несочетаемых вещей для меня пока нет, до какого-то периода я относился к рудабу так (спасибо кубе99 за это), что фу-фу-фу, круче оригинала ничего нет, но хоспаде насколько же любительские озвучки от ру-фанатов звучат пизже чем английские, которые сделаны за деньги студией-лохализатором.
HE_CAXAP
HE_CAXAP
29.09.2025, 14:59
ссылка
0,0
Английские (вернее даже наверное американские) -- это дно дна, про них я даже не заикаюсь :D
alex_tsema
alex_tsema
29.09.2025, 16:25
ссылка
0,0
А сейчас модно при дубляже вставить немного повесточки, иначе кто объяснит быдлу, что с патриархатом надо бороться и уважать местоимения. Слава богу, до субтитров этот рак еще не дополз.
wataru
wataru
28.09.2025, 21:16
ссылка
-6,6
"Раз нам дали полностью творческую свободу над переводом, давайте добавим как можно больше неполиткорректных, расистских и сексистских шуток, полностью поменяем характеры персонажей, а так же заполним пустые места отсебятиной и локальными шутками, чтобы наш перевод точно стал легендарным!" - ADV Films
,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,Doge Lore,Перевод
Preview
Нонхорнист
Нонхорнист
28.09.2025, 21:40
ссылка
+7,5
Всё зависит от переводчиков.

Вон, Saban Entertainment в начале 2000х взяли три фильма про дигимонов, расхуярили, слепили вместе, добавили отсебятины и рока и получилось воу-воу-воу, нечто настолько легендарное, что народ до сих пор их помнит и цитирует их отсебятину, не говоря уже о музыке.



Так что, нормально делай - нормально будет.
RaptorAnton
RaptorAnton
29.09.2025, 02:11
ссылка
-2,0
По такой схеме переводили вторую часть Люпина Третьего.
Max_the_Human
Max_the_Human
29.09.2025, 06:51
ссылка
+1,5
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться
Похожие посты ↓↓↓
6169611, 6167622, 6160662, 6143276, 6174272, 6168265, 6145813, 6118022, 6122634, 6101122, 6161836, 6102414, 6107164, 6110705, 6073463
Юмор
Комиксы
Комиксы
гифки
гифки
art
art
песочница
песочница
котэ
котэ
story
story
geek
geek
видео
видео
Основные разделы
Anime
Anime
Эротика
Эротика
Игры
Игры
anon
anon
политота
политота
фэндомы
фэндомы
разное
разное
Собираем на сервера
В этом месяце собрано $341.20 из $1630.66
 
Тренды
Осень
Осень
Наши любимые теги
SOBORO
SOBORO
artist
Nhim
Nhim
Anime Artist
aiu404l
aiu404l
Anime Artist
Katya the Witch
Katya the Witch
Original Character
david revoy
david revoy
artist
amatiz
amatiz
nsfwartist
Mirikashi
Mirikashi
nsfw
Louisa Khovanski
Louisa Khovanski
nsfw
the atko
the atko
nsfwartist
HareV
HareV
nsfw
Топ комментов
А бывает, комменты лучше постов. Смотрим топ тредов и вникаем!
1-e место
+140.51от Монокарп
2-e место
+83.7от RaptorAnton
3-e место
+81.61от Orcid
4-e место
+81.5от tracert2hell
5-e место
+71.06от РЕАКТОРДЖОЙ
6-e место
+70.04от Potrach
7-e место
+69.89от медоед
8-e место
+67.54от tracert2hell
9-e место
+67.15от Кременюшка
10-e место
+66.31от Агент Кузнецов
Чат discord