Заметки о монгольском языке / монголия :: монгольский язык :: страны

монголия страны монгольский язык песочница 

Заметки о монгольском языке

Привет!

На фоне возрастания интереса к Монголии, решил запилить пост о монгольском языке.

Давным давно мне с другом в руки попала газета на монгольском. Зоркие детские глаза разглядели короткое слово, начинающееся на "хуй". После чего, усевшись поудобнее мы уже целеустремлённо стали читать и хихикать при каждом встреченном хуесодержащем слове. Прошли годы, и от нечего делать, захотелось узнать насколько богат хуями монгольский язык. Улов оказался небольшим, но не пропадать же добру.

Далее в выпуске:

- забавные хуесодержащие слова
- обычные слова, но забавные
- учимся говорить "ты - пидр" на монгольском

Дисклеймер: гугл-переводчик для монгольского ужасен, особенно как словарь. Это не удивительно: кому этот язык вообще нужен-то. Пруфы в виде скриншотов словаря и ссылку приведу только в начале, чтобы не растягивать пост до неприличных размеров. Дальше придётся верить мне на слово.

Первое же найденное слово оказалось довольно философским и удивительно хорошо передающим внутреннее состояние русского человека, скажем, после прослушивания новостей:
    ахуй = бытие, существование
    амьдрал ахуй = жизнь
Переводчики утверждают, что "жизнь" - это только "амьдрал", но я тут, видимо, есть нюансы.

ЛХУЙ бытие, существование, - иехцел/байдал условия, амьдрал - жизнь, - амьдрал бытие,монголия,страны,монгольский язык,песочница

С хозяйством у монгол тоже всё не слава богу:
    аж ахуй = хозяйство
    мал аж ахуй = животноводческое хозяйство

АЖ 1.: ~ амьдрал жизнь, существование, ~ амьдралын жижиг хэлцэл мелкие бытовые сделки, ~ ахуй хозяйство, ~ ахуйн гэрээ хозяйственный договор, ~ ахуйн/эдийн засгийн гэмт хэрэг хо-зяйственные/экономические преступления, ардын /хвдее ~ ахуй народное/сельское хозяйство, ~ ахуйн нэгж хозяйственная

В одном из словарей в примерах встретил довольно интересное использование данного словосочетания:

■ Жерри Ли: чи бол уржлийн аж ахуй.
Джерри Ли, ты жеребец.,монголия,страны,монгольский язык,песочница

Взято отсюда

На предложение отведать хуйца почти любой монгол согласится с радостью:
    хуйцаа = ассорти(китайское мясное блюдо)
 
Видимо, они очень любят чай, поэтому жидкую пищу делят на "чай" и "не-чай":
    цай = чай
    цай уух = пить чай
    хуйцай = густой суп
 
В монголии хуй есть у всех поголовно, у мужчин и женщин:
    хүй = пуповина
Это же слово также означает "род; поселение".
Добавив один звук, получаем:
    хүйс = 1. пуп 2. пол (эр хүйс = мужской, эм хүйс = женский)
 
И список будет неполным, если не привести хотя бы один обратный перевод. К сожалению, либо монгольский не имеет такого явления, как мат, либо составитель словаря о нём не в курсе. По крайней мере, русский мат в словаре был, а вот монгольские переводы выглядят обычными словами. Поэтому настоящего слова "хуй" я не нашёл. Всё, что встречалось было как минимум 2-3 слова длиной и мало полезно. Единственное, что встретил подходящего:
    шодой = хуй
судя по тому, что это слово образовано от глагола "быть тонким и коротким; торчать", то слово близко к русскому эвфемизму "сосиска".

А вообще, монгольский больше богат гуями, чем хуями, ибо суффикс -гүй означает то же, что и русская приставка без-/бес- или английский суффикс -less:
    төнгөгүй = без денег
    байхгүй = нифига
 
Теперь о приличных словах. Древние монголы сильно не напрягались и просто записывали, как слышали или что первое приходило в голову:
    хав = болонка, комнатная собачка
    муур = кошка
    муурын = кошкин (муурын зулзага = котёнок)
    жор = рецепт
    ам = рот
    буу = ружьё
    орилоо = крикливый
    шүршүүр = душ
    үхэх = умирать
Мяукают монгольские коты с особым акцентом:
    миа миа гэх = мяукать
Самокритичное:
    ядуурах = беднеть, разоряться
    муудах = ухудшаться, становиться плохим
    дураараа = по своей воле (дураараа хүн = своевольный человек)
В монгольских степях тренироваться карабкаться и спускаться негде, поэтому:
    буух = спускаться на землю, приземляться
Монгольское правосудие работает быстро и как магия "Вжух и готово":
    шүүх = расследовать, судить; выигрывать; суд
    Дээд шүүх = Верховный суд
Иногда от созерцания красоты оставались только нецензурные выражения:
    бадамлянхуа = лотос
Некоторые слова имеют противоположное значение:
    багатай = имеющий мало чего-либо
Кстати, богатый по-монгольски будет:
    баян = богатый
а вот сам баян они взяли из руского:
    баяан = баян
    байан хуурч = баянист
Само слово не смешное, но фразы с ним так и хочется произнести в стиле "тваю мать" голосом Володарского:
    их = большой
    улсын их сургууль = государственный университет
Не все виды искусств монголы уважают:
    дуурь = опера
    дуурь бүжгийн театр = театр оперы и балета
Плохой погоды для них нет, поэтому когда про проливной дождь русский говорит, что "погода - жопа", монгол менее категоричен:
    зад = ненастье, непогода
Любимый напиток - самогон, иначе почему одно и то же слово значит:
    охь = 1. самое лучшее 2. самогон
Монголы много заимствовали слов из русского. Правда, если слово оканчивалось на гласную, то они её почему-то отбрасывали. В итоге слова звучат как звательный падеж в стиле знаменитой цитаты "Людк, а, людк!":
    ёолк = ёлка
    парт = парта
а порой, они вообще брали слова из олбанского:
    ишчоошиг = счётчик
Анекдоты, видимо, они рассказывают про китайцев, либо они их просто не очень любят:
    шушмаа = 1. китайцы, живущие в Монголии 2. непонятливый человек
 
Случаный набор слов, периодически всплывающих на джое:
    хүүхэн = тян
    хүүхнүүд = тянки
    мээм = сиськи
    удирдагч = вождь
    хар = чёрный
    хар эзэгнэч = чёрный властелин
    бүдүүн хүн = винни-пух (тут я не доверяю словарю, так как дословный перевод фразы просто "толстяк")
 
А теперь разберём вездесущую фразу "ты - пидр". Словарь даёт некоторую свободу творчества. Вот что в нём нашлось:
    педераст = гомо; эр эмлэгч
    голубой = гомо; эр эмлэгч; ижил хүйстэнтэйгээ явалдач
    педрила = гомо
Исходя из последнего и из наиболее частого варианта, примем "гомо = пидр". "Ты" на монгольском "чи". И ещё при построении подобных фраз надо не забыть добавить маркер подлежащего "бол". Соединяя всё вместе получаем;
    чи бол гомо = ты пидр
 
Не редко посты начинаются со слов "Пидоры помогите" или "уважаемые пидоры". Из правил множественное число будет либо "гомос", либо "гомочууд". Помогать будет "туслах", с повелительным наклонением "тусал". Отсюда:
    Гомос, тусал! = Пидоры, помогите!
Но это звучит как приказ. Из учебника, чтобы попросить вежливо, есть два пути: повторить приказ дважды, либо добавить суффикс вежливости:
    Гомос, тусал тусал! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
    Гомос, тусалаарай! = Пидоры, помогите, пожалуйста!
Опять же, это всё хорошо, но звучит без уважения. Уважаемый будет "эрхэм". Отсюда:
    Эрхэм гомос! = Уважаемые пидоры!

    Эрхэм гомос, тусалаарай! = Уважаемые пидоры, помогите, пожалуйста!

Спасибо за внимание.


Подробнее
ЛХУЙ бытие, существование, - иехцел/байдал условия, амьдрал - жизнь, - амьдрал бытие
АЖ 1.: ~ амьдрал жизнь, существование, ~ амьдралын жижиг хэлцэл мелкие бытовые сделки, ~ ахуй хозяйство, ~ ахуйн гэрээ хозяйственный договор, ~ ахуйн/эдийн засгийн гэмт хэрэг хо-зяйственные/экономические преступления, ардын /хвдее ~ ахуй народное/сельское хозяйство, ~ ахуйн нэгж хозяйственная единица, ~ уйддвэр промышленность, индустрия, сангийн ~ ахуй госхоз, хамтьш - ахуй коллективное хозяйство, (колхоз), хувийн ~ ахуй единоличное хозяйство, ~ ахуйч хозяйственный, экономный, ~ ахуйч бус нехозяйственный, неэкономный, тоног
■ Жерри Ли: чи бол уржлийн аж ахуй. Джерри Ли, ты жеребец.
монголия,страны,монгольский язык,песочница
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

ахуй = бытие, существование

Это точно.
darth_vader\m/ darth_vader\m/25.07.202123:44ссылка
+35.7
Эх годно, годно и забавно. Пили ещё что нибудь про это)
https://docs.freebsd.org/mn/books/handbook/

FreeBSD-д тавтай морилно уу! Энэ гарын авлага нь FreeBSD 11.2-RELEASE болон FreeBSD 12.0-RELEASE хувилбаруудын суулгацаас эхлээд өдөр тутмын хэрэглээг тайлбарласан билээ. Энэ гарын авлага нь төгс дуусаагүй бөгөөд маш олон хүний хамтын бүтээл юм. Зарим хэсэг нь хуучирч шинэчлэгдэх шаардлагатай байж болзошгүй. Хэрэв та энэ төсөлд хувь нэмрээ оруулж, бидэнд туслахыг хүсвэл FreeBSD баримтжуулах төслийн захидлын жагсаалт хаяг руу захиа бичнэ үү. Энэ гарын авлагын хамгийн сүүлийн хувилбарыг FreeBSD вэб хуудаснаас татаж авч болно. (энэ гарын авлагын өмнөх хувилбаруудыг http://docs.FreeBSD.org/doc/-с авах боломжтой). Мөн янз бүрийн шахаж бэлтгэсэн хэлбэрээр FreeBSD FTP серверээс эсвэл толин тусгал хуудаснаас татаж авагдаж болно. Хэрэв та энэ гарын авлагын хэвлэсэн хуулбарыг авахыг хүсвэл FreeBSD Mall хуудсанд зорчино уу. Та мөн гарын авлага дотор хайлт хийх боломжтой.
ничего не понял не опыт моего ахуевания подсказывает что там что то про компы и Башорг )
Теперь нужен фотошоп мастер или пейнт ворриор, который запилит купон, на котором чувак в монгольской шапке и с длинными тонкими усами говорит: "Эрхэм гомос, тусалаарай!".
амьдрал ахуй = жизнь

я три раза читал как "адмирал хуй", пока заметил подвох. XD
ахуй = бытие, существование

Это точно.
Мудрым Монгольский народ был в веках.
Прям-таки только был. У соседей всех пиздец на пиздеце, большая политика, кризисы, экология, а они вошли в суперпозицию покоя, и от них из новостей только, как у них показ мод девушки в стрингах делают.
Ну, недавно была еще новость что там выборы прошли )))
Вспышка чумы была недавно. Монгол суслика сожрал.
Монгол в ахуе?
монгол этого суслика каждый год ест и каждый год вспышка, которая не выходит дальше одного поселения.
Обычный ахуй, не обращайте внимания
держать аж ахуй там не просто.....
Теперь я в полном ахуе
амь драл такую ахуй
RiRi RiRi 26.07.202116:30 ответить ссылка 0.0
«Я мыслю, следовательно, я в ахуе» Рене Декарт
Зовите Мастера Хуев !
Если верить гуглопереводу, то по-монгольски это будет: «дикийн мастер» - господин член
Напомнил мне якутский язык, потом вспомнил что многие слова в якутском языке монгольского происхождения.
Примерно около 2,5 тыс. , что больше, чем даже в тувинском (2,2 тыс.)
Так вот вдохновляясь чем урук-хай гым ня (орко-человеческий словарь) писали.
Не надо забывать и такое слово, как хуяг ("доспех"), хотя в оригинале ударение на первый гласный, а в конце звонкий Г, а не К. Кстати, как и Ж - оно везде читается как ДЖ
Да, его упустил. Ещё добавлю, что добавочно "З" читается как "ДЗ"
Читаю этот пост, случайно переключился на вкладку ВК, в который уже не заходил два с половиной года, и тут первая в ленте новостей эта картинка. Шутка не шибко высокоинтеллектуальна, но несколько созвучна с темой поста.
3 понимают ли узбеки > понимают ли узбеки друг друга или просто угарают
Монгол фермерийн коллежи нь мал аж ахуй болов хуррагч байна училгээ 702 килограм ногохуйц
Опера - дуурь, это верно))
Лууны яс хэлтэс дарга.
слава удирдагч!!
что касается экзотических языков, то гугл-транслейт переводит на нх - через аглийский, т.е. фактически 2 раза. Так что иногда возможна полная потеря смысла.
Крутой в холодный в моей практике реально преобразовывался. За гуглтранслейтом глаз да глаз.
Интересно, самый лучший самогон должен звучать как "охь охь"?
Теперь творчество The HU станет более понятным
Хуй - это ещё и копьё, думаю как пробралось в русский рассказывать не надо.
До чего же мужественный(хуй), миленький (мур, шуршур) и искренний (жор, ам, буу) язык одновременно, а оно и не странно учитывая история (божечки ам шуршур ну прелесть же)
Ох уж эти монголы
«бадамлянхуа = лотос»
Ощущение чего-то знакомого не подвело. Жена Мао в юности снималась в «Симфонии Ляньхуа». Хуа — цветок, ляньхуа — лотос по-китайски. Очевидно, заимствование.
Насчёт бадам я не так уверен, но есть персидское слово бадам, широко разошедшееся по языкам Азии и означающее орех. Так что, может, бадамлянхуа — это не вообще лотос, а конкретно лотос орехоносный?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
 ' iи 4 'гИг ^ мд н ш ) Sffi/ 3 Г s ч \jjß Г| i т i штШ Â9 ■г