Чилик :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Чилик Комиксы 

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы


Подробнее






Чилик,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Колонки такой кринж, кек.
Thunder dragon Thunder dragon07.04.202117:41ссылка
+18.5
я бы даже сказал, что "плиз гайз, юзать колонки, это такой кринж.. лайк наушникам"
guffi_oo guffi_oo07.04.202117:45ссылка
+35.3
Колонки такой кринж, кек.
я бы даже сказал, что "плиз гайз, юзать колонки, это такой кринж.. лайк наушникам"
Ай, прямо в глаза, прямо в глаза...
See Man что происходит если не отреагировать
уверен, что на "колонки, наушники" тоже найдётся "слово-заменитель"...
наушники это уже локализованная версия, раньше они назывались "головные телефоны" (видимо прямая калька с headphones).
головные дальнослухи.
у меня был препод, полковник ФСБ в отставке. так он за слово "наушники" такие тирады выдавал. только "головные телефоны" и никак иначе. а "наушники" - это теплые, с мехом, чтоб уши не мерзли.
Что он преподавал?
при мне - сети и системы передачи информации
Мастер теллеграма, повелитель подворотен штормграда
О, ITшник от ФСБ, респект таким мужикам.
*нет*
Я удивлён, что такие бывают, думал что из околоайтишного там только криптография, а из систем связи там только всяким радио занимаются
саундбокс и хэдфоны
Это тёмное наречие Мордора. Ему не должно звучать здесь.
Сейчас бы кекать в 2021.
Как отрадно,что все пидоры,а я Д'артаньян.
Ты тоже пидор.
Но при этом он кашерный
А ты нет
А ты падору
Дело ещё в том что из этих "акустических систем" выходит зачастую поток кринжа, я как про качество, так и про треки.
А вот реально, нахуя колонка если в наушниках заебатее?
Что бы окружающие слышали какой ты охуенный и слушаешь правильный музон, конечно же.
затем же, зачем и дрифтить ночью на парковке у супермаркета
Ну дрифт хотя бы можно обосновать получением навыков вождения в заносе. Парковка, конечно пц не подходящее место, но хоть какое-то оправдание.

Малолетнему долбоёбу, в одиночку слушающему музыку через колонки я не могу придумать оправдания.
самку приманивает (ну, это ему так может казаться). на "биологии зверей и птиц" нас так учили.
на парковке у супермаркета обычно нет дрифтеров. есть сракеры на тазах, месящие снег в заносе на переднем приводе.
и труъ бехаводы, состояние корыт у которых не сильно отличается от сракерских тазов
Ну, я обычно видел что колонки использовали разного размера компании. Наушников может хватить только на двух человек, и то если это беспроводные "затычки".

Не то что это оправдывает включение своего "офигенного музона" прямо на улице.
Батя рассказывал, что в его молодости было полно дебилов с магнитофонами на плечах, а дед рассказывал, что в его молодости дебилы часто пели песни под гитару во дворах.
Прабабка рассказывала, что в её молодости, во время оккупации немцы всех буйных и шумных уводили - вот тогда офигенчик было!
По поводу развития языка - это нормально когда появляются слова которые могут объяснить или описать те или иные вещи которые до этого было трудно описать. Но вот когда этому слову есть распространённые полные синонимы, и несмотря на них всё равно начинают использовать англицизмы (ведь сленг более чем полностью это тупо английские слова русскими буквами), от этого уже начинают уши кровоточить.
да многих это бесит, когда кешфлоу вместо денежный поток, когда репорт вместо отчет и много чего еще. Такое ощущение, что они этих русских слов и не знали никогда, а потом прошли обучение языку чисто по блогам бизнес тренеров.
Мне кажется это пошло от людей, которые работают в международных командах и большую часть времени общаются на английском. Мозг соответственно подстраивается думать тоже на английском. И переключиться на русский получается не сразу в повседневном общении. Тем более у всех нас бывают случаи, когда тяжело вспомнить или подобрать слово. В таких случаях мультиязычный мозг подсовывает синонимы из других языков.
Возможно существует также вторая волна употребления подобного языка, связанная с успешностью людей из первой волны и попыток копировать их во всех аспектах.
На суржике говорят, когда ни того, ни другого языка толком не знают. Затыки бывают, да, но при хорошем словарном запасе они бывают редко. И для тебя же лучше, если ты на половине предложения запнёшься и скажешь что-нибудь вроде: "ребят, из головы вылетело, как occupation по-русски будет?", чем родишь кадавра: "ну вот оккупация у него такая - родину защищать".
Когда изучал экономику, натыкался на случаи, когда из-за разницы переводов один и тот же термин называли разными словами, или разные термины называли одним словом. Чтобы не вызывать путанницы, в таких случаях обычно рядом, в скобочках, приписывают этот же термин на языке оригинала работы (на английском). И чтобы каждый раз не уточнять, что именно ты имеешь ввиду, куда удобней сразу сказать оригинальный термин, если окружающие его всё равно поймут. А кто не поймёт, но сильно хочет влиться в двужуху, в которой крутятся бабки - выделит время и разберётся в этой всей терминологии.
Что, прямо вся экономика из таких терминов состоит, или всё-таки в большинстве случаев есть прямой устоявшийся перевод? Ветка началась с таких банальностей, как денежный поток и отчёт.
Банальности - да, легко переводить. А когда лезешь уже в более глубокую терминологию - становится не так просто. Вот я например сходу и не скажу на русском как будет enterprise end-to-end cloud orchestration или domain driven design.
Нет, не начинают
камон, мэн. ты сказал такой булщит, я аж кринж словил. ты совсем крейзи?
Но ведь "сленг" точно так же тупо английское слово русскими буквами, например.
но в отличии от "кринж", "гайз", "юзать" (примеры взяты тут же, чуть выше), у слова "сленг" нет широкоизвестного устоявшегося русского аналога ("жаргон" это французский, если что)
О, аналог еще один пример нерусского прижившегося слова. И в целом в обыденной речи довольно много слов с не-русскими корнями, типа того же жаргона. Они находятся в языке столь давно что стали нормой, за которую не цепляется наш слух.
И точно так же будет с другими заимствованиями. Это естественный и логичный процесс, все языки смешиваются между собой.
Но всё таки хочется чего-нибудь уровня того, что сотворил Карамзин.
Феня, же!
Слэнг это вообще сокращение от shortened language. То есть само слово слэнг - это сленг.
Иногда англизим тупо короче, в разгар битвы с боссом куда быстрее сказать юз хил, чем используй лечение, а если с боссами воевать часто, то англицизмы войдут в привычку и будут использоваться в повседневном общении. Да и в принципе привычка дело такое, сейчас бОльшая часть интернетов (и много чего ещё) на английском, потому что чаще видишь/слышишь, то и используешь
А «юз хил» что значит? Вроде бы в английском правильно будет «to heal» в императиве + дополнение: heal + us/me/yourself/him/her/them. Или «use the/a heal», если «хил» — это какой-то предмет. В русском будет «лечись» с возвратным постфиксом, либо с дополнением: лечи + себя/меня/нас/его/её/их. И это не особо-то и длинно.
Зато в английском есть всякие непривычные звуки, которые кривым акцентом ещё и смешиваются, повышая сложность распознавания. А если собеседник сам не умеет произносить эти звуки, то речь превращается в кашу, потому речь без субтитров и тяжело понять.
Языки с эллизиями и инклюзиями гораздо короче (например, французский) за счёт того, что многие звуки тупо не произносятся, зато зависят от контекста. Суффиксально-эллизиальный латинский язык в этом плане просто король — окончания выбрасываются, местоимения выбрасываются, все времена и оттенки выражаются короткими суффиксами. Но на таких языках что-то не особо говорят. А всё потому, что во втором случае ты прав — у нас привыкли к английскому, местами даже больше, чем к русскому. Во франкоязычных чатах я не встречаю англицизмов вообще, в немецкоязычных они минимальны. Это дефект именно русскоговорящих.
"лечи бойца"/"хил дд" посчитай буковки
А в телегу ниже я даже вчитываться не стал, слишком много умных слов, я таких не знаю
ле-чи-бой-ца = 4
ле-чи-дэ-дэ = 4
heal damager = (х)ил-дэ-мэ-дже(р) = 4
heal dd = (х)ил-ди-ди = 3
cure dd = кю(р)-дэ-дэ = 3
cure dd = ку-рэ-дэ-дэ = 4
теперь вижу — за счёт сокращения можно чуть-чуть короче сказать. Фактически оно получится ещё быстрее в английском акценте, я уже не буду расписывать почему. Просто твой первоначальный пример с косноязычным русским vs неправильным английским выглядел уж совсем несправедливо, а теперь я сумел даже найти смысл слов. (В скобки взяты звуки, которые имеют отличную от привычных нам аналогов скорость)
А еще спидранеры французскую локализацию часто берут, того что в ней непропускаемые диалоги быстрее, чем в других языках.
Ой, тут главная трабла в том, что ребята, обчитавшись интернетов, начинают думать, что сетевое письменное общение, и живое вербальное общение ничего друг от дружки не отличаются. А это, имхо, ошибка. Спич, что нормально смотрится на экранах из жидких кристаллов, не будет нормально звучать в устной форме.
Черт, у меня oled, то-то что не читаю в интернетах, херня какая-то
Иди нахуй с такими теориями. Лукай сюда: ланггуаге он есть дайнамик, реали всосал, да?
Трулли. Тем не менее, лол, кек, рофл, патифон, и прочие няш-мяш должны держаться подальше от разговорного языка.
Лол вполне успешно вписался в разговорный язык, тащемта.
В мой - нет.


Ведь я картавлю, ъоъ.
Ппц, у меня в научной работе проще вспомнить английский термин, чем перевод. Например манифолд-многообразие. А перевод устойчивый и всё норм. Просто неудобно.
Ну о чём и речь. С тобой и зарубежным коллегам будет тяжело, потому что им нужно перевести твой moneyfold как manifold, и соотечественникам непросто, потому что вместо общепринятой терминологии у тебя/твоего отдела/твоего НИИ свой жаргон. Удобно, не спорю, даже естественно. Сам порой срываюсь. Но гниение, например, - это тоже естественный процесс, и с ним всё равно борются.
Вот только это вообще не связанная аналогия. И с гниением далеко не всегда борются, его даже используют (в сельском хозяйстве, например). Поэтому такие тенденции даже хорошо. Если уж люди сознательно не торопятся формированию одного единого языка, то пусть хоть естественные процессы с этим помогают.
Едет значит мужик на электросамокате разогнавшись по пешеходной зоне, из колонок орет реп , а заним хвост из дыма с запахом банан клубника вейпа. Кто же он? Ну ка все вместе

п-п-п-п Пи.....
па па паба пуп
Забавный факт: данный комментарий с незначительными изменениями можно подогнать под поколение любого времени.
Глупые дети - вот главный беда племя. Когда родители дуб-дуб дать своим чадам колесо и молоток, без убрать говно вещи. Получать в итоге племя говноеды не имеющих вкуса, и следующих саблезубый тигр
Как ты выучил алиэкспрессовский язык?
А вот хуй. Ну или: Когда родители долбоёбы дают своим чадам доступ к стройкам, помойкам и свалкам радиоактивных отходов, без фильтраций ваще всего. Получаем в итоге поколение говноедов не имеющий вкуса, и следующим трендам. Привет, поколения блядь ..
Суть в том что долбоебы - проблема не зависящая от времени, культуры, технологий и многих других факторов. Была, есть и, скорее всего, будет всегда. Детали, масштаб может меняться, но суть одна.
Ну лигу справедливости же пересняли , и ничего всем понравилось . Вот так же и с пожалуйста - плиз
Гражданин, думается мне, подразумевал высеры по типу переснятой "кавказской пленницы".
Но ведь крашем кратко обозначают недостижимый объект... Даже не влюбленности, просто восхищения с романтическим оттенком.
Двачеры для этого давно придумали термин ЕОТ.
а) Это более локальный сленг, чем "краш"
б) ЕОТ только для тян, краш универсален.
Большинство слов что ты используешь в обыденной жизни так же были "словами заменами" исконно русских слов. Но прижились именно они. А те никто уж кроме специалистов и не помнит.
Англицизмы это нормально.
Т.к. раньше слова заимствовали из французского языка. А до этого из польского. А до этого из немецкого. А до этого из татарского. А до этого из греческого. А до этого из скандинавского.....
Тебе кто-то запретил использовать слово "пожалуйста"? С хуя ли это замена?
Язык - средство обшения. Как хочу так и общаюсь! А борцуны за чистоту языка - идут нахуй!
И ни одного уебанского слова в твоей фразе. Так просто же!
Есть "пожалуйста". Есть "позязя". Есть "пжалста", есть "плиз". У каждого своё применение по ситуации и смотря кто что любит. Язык от этого только богаче.
Дьявол кроется в деталях и нюансах, но позязя мое любимое :3
>Чем это обогащает язык лично мне непонятно
Давай поясню.
- плиз - новый синоним "пожалуйста", имеющий иную стилистическую окраску (неформальность, игривость). Больше синонимов - богаче язык.
- чилл - не просто отдыхать, а отдыхать спокойно, расслпбленно. Синонимы с дополнительными деталями значения обогащают язык.
- краш, опять же - не парень и девушка, а скорее "предмет влюбленности, обожания", теперь ты можешь одним словом сказать то для чего раньше требовалось несколько.
>предмет влюблённости, обожания
Эм... кумир? идол?
Не, crush это скорее легкая влюбленность. В школе краш - популярная девчонка или какая-нибудь милая заучка, как втюрился так и забыл через некоторое время. Как-то так. Не кумир или идол, просто "подростковая влюбленность".
Зазноба!
Хуясе ты вспомнил! И правда есть такое слово.
И у нас есть победитель!
Колонки это вообще пиздец. Особенно когда тиммейты играют в шутан на колонках, да еще и на активацию голосом.
За это должны быть особо точёные пики приготовлены.
Хух, а я уж переживал что комикс хуйней закончиться-_-
Согласен со всеми утверждениями.
едешь такой в метро.... А ТАМ ЖИРАФЫ БЛЯТЬ!!!!!!!!!!!!!
ЖЫРАФЫ говоришь ... с колбасой ... Да что ты себе позволяешь?!
Какой то зумерский бред.
общаешься такой с людьми в чате
@
а один постоянно голосовые сообщения присылает
@
как отрадно, что глиномесные дебилы сами себя раскрывают и не приходится усилия тратить, на выяснение сути сей личности
У тупых детей есть шанс поумнеть с возрастом. Большее недоумение вызывают взрослые велосипедисты, рассекающие с орущей на всю колонкой.
Омг лол, кг/ам, гтфо рофл.
кг/ам? Дед, ты из комы вылез?
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?.. £91 ^ С. У Д и у \ /1 / ОЛИН ЧЕЛОВЕК РОПСЕНШТИЛЬС/ Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ. ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы ропсенштильс и шизнагсингерзуппе вебкомиксы

ТАК, ЧТО ТАМ У НАС ТВОРИТСЯ В ЗАХВАТЫВАЮЩЕМ МИРЕ ВЕБ-КОМИКСОВ?.. £91 ^ С. У Д и у \ /1 / ОЛИН ЧЕЛОВЕК РОПСЕНШТИЛЬС/ Я, КАЖЕТСЯ, ПОЗНАЛ ТЩЕТУ БЫТИЯ. ПИСТОЛЕТ В СЛИВНОМ _БАЧКЕ.
Uu ли V ООО Десять лет назад 500 мегабайт интернета стоили как сейчас безлимит. А всё потому что это был чистый концентрированный на сто процентов свободный интернет. Нынче такой интернет не делают, всё разбавлено цензурой, вот и продают за бесценок. 10:20 AM • 9 янв. 2021 г. • Twitter for And
подробнее»

twitter интернет Чилик Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Чилик (не комиксы)

Uu ли V ООО Десять лет назад 500 мегабайт интернета стоили как сейчас безлимит. А всё потому что это был чистый концентрированный на сто процентов свободный интернет. Нынче такой интернет не делают, всё разбавлено цензурой, вот и продают за бесценок. 10:20 AM • 9 янв. 2021 г. • Twitter for And
«Как научить себя ложиться спать вовремя?» а (Е ПРИДУМЫВАТЬ НИЧЕГО НЕ ПРИШЛОСЬ) го бы ты подарил врагу на день рождения?» ТОРТ В СТРИПТИЗЁРШЕ
подробнее»

Чилик Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

«Как научить себя ложиться спать вовремя?» а (Е ПРИДУМЫВАТЬ НИЧЕГО НЕ ПРИШЛОСЬ) го бы ты подарил врагу на день рождения?» ТОРТ В СТРИПТИЗЁРШЕ