Прямо по-американски / Death Stranding :: Скандинавия и Мир :: Игры :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Скандинавия и Мир Комиксы Death Stranding Игры 

Прямо по-американски

satwcomiccom,Скандинавия и Мир,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Death Stranding,Игры



Humon: Создатели Death Stranding были под огромным влиянием Скандинавии. Пейзажи исландские, близняшек назвали в честь шведских кратеров, Клиффа играет датский актер, фамилия Клиффа, Унгер, в большинстве скандинавских языков означает "дети", и, что тоже забавно, фамилия Стрэнд переводится как "пляж".



Подробнее
satwcomiccom
Скандинавия и Мир,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Death Stranding,Игры
Еще на тему
Развернуть
Cliff Unger еще созвучно с "cliffhanger", ну и cliff - a steep rock face, especially at the edge of the sea. - скала, утес, применительно к берегу моря.
s1im05 s1im05 02.12.201911:51 ответить ссылка 0.0
Ну и strand не переводится как пляж, а как береговая линия (не всякая береговая линия является пляжем) реки, озера или моря.
Еще strand имеет значение чего-то тонкого и длинного, типа нити, провода, веревки (к слову о "веревках и палках" Кодзимы).
s1im05 s1im05 02.12.201911:55 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
сегодня 14:15
Мадс Миккельсен: «Я могу много чего рассказать про Death Stranding, но в таком случае меня очень быстро навестят шесть крепких японских парней»
подробнее»

GameHub Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Death Stranding Игры Мадс Миккельсен

сегодня 14:15 Мадс Миккельсен: «Я могу много чего рассказать про Death Stranding, но в таком случае меня очень быстро навестят шесть крепких японских парней»
<Jo+ So<uK«d -frorvA
^ tvecVC Voe
in«''
III«''
Sôriy A.WoO'f sjoof frtx..,
Qo*h».tSr*Spb€*rif BRIDGES