Моя папа / русский язык :: coub (Сoub) :: кореянка

кореянка русский язык coub 

Подробнее
Моя папа
кореянка,русский язык,coub,Сoub
Еще на тему
Развернуть
расскажите ей про суффиксы и будет "бля, дак это же легко"
это какими там суффиксами получается из саши шура, а из андрея — андрос-хуесос?
ну как какими, рифма-хуифма ептабля.
Ярослав - ярик - яктир
Jar3d Jar3d 16.09.201917:54 ответить ссылка -0.6
букву пропустил
яктеир. какая-то хрень получилась.
Jar3d Jar3d 16.09.201918:38 ответить ссылка 0.0
лексическая редупликация-хуяция
Просто однажды Александр осознает, что ему нравятся мужчины, а Андрей, что любит сосать хуи.
При чем тут суффиксы, если род существительных, особенно перечисленных, в основном определяется полом носителя имени/названия?
Batty Batty 16.09.201912:03 ответить ссылка -0.2
Для носителя может и легко, у иностранцев мозги пухнут от суффиксов и приставок
С именами еще прозрачно, там только уменьшительно ласкательные, а вот обычные слова...
Одни суффиксы делают новые по смыслу слова, другие обозначают размеры, одни и те же на вид суффиксы делают разные по смыслу слова:
Лесник - человек, ельник уже нет.
Приставки не лучше: подъезд и поезд имеют принципиально разные значения, при этом поездка с той же приставкой может не иметь ничего общего с поездами. Снова поезд - транспорт, полет - нет. При это сломал и поломал - одно и тоже, сбежал и побежал - нет, а поиграл и сыграл может быть и равнозначным и нет (а тебе еще придется объяснять почему вдруг появилась Ы)
Потому все иностранцы, которых я встречал, делились на два типа, те кто вообще не использовал суффиксы и приставки без крайней необходимости (и заученных слов) и те кто спамил уменьшительно ласкательные суффиксы куда попало (двое таких было, причем один любил в основном имена, особенно запомнился "Ваньик"), видимо им как раз кто то объяснил, что суффиксы дак это же легко
В других языках тоже приколы есть. В немецком приставке может не только упиздовать в другую часть предложения, но поменять смысл слова настолько, что между ними связь не прослеживается вообще. Примеров не будет, учил давно, уже ничего не помню.
Umziehen - перезжать, ausziehen - выезжать, anziehen - (внезапно!) одевать. Держи пример.
Baal Baal 17.09.201913:51 ответить ссылка 0.4
Пердак чувака из америки, который приезжал к нам на Дальний Восток (хз, зачем, было начало нулевых, я был тупым школяром, который больше в компьютерный клуб хотел, чем задаваться вопросами) горел от множественного числа, тут недавно аналогия всплывала в вк где-то: вот голуби, вроде множественное, но 21 - голубь, 24 - голубя, 27 - голубей
В английском языке такая же хуйня со словами и прочими предлогами. Ебашим предлогов, артиклей, каких-то зависимых слов и прочей хуйни и получаем совершенно разный смысл в зависимости от того, что вокруг. Я английский знаю хуево, мне это мозг выносит также, как суффиксы иностранцу, я думаю.
Если уж на то пошло, то мама тоже на А заканчивается, так что следуя той же логике "моя мама"
Mumrik Mumrik 16.09.201911:23 ответить ссылка 1.4
Сорян за качество
Даже песня есть такая.
Моя папа гонит чачу, может быть, подождем мою папу, подождем твой отец.
Молодэц твой отэц
где ещё на неё посмотреть можно?
fgsdg fgsdg 16.09.201911:46 ответить ссылка -0.3
Говорят русский один из самых сложных языков.
wolkersam wolkersam 16.09.201916:17 ответить ссылка -0.5
Prestan Prestan 16.09.201916:46 ответить ссылка 5.6
Изначально использовалось ведь слово отец? А "папа" заимствованое слово. Или я ошибаюсь?
Слова «папа» в русском языке французского происхождения (фр. papa), получило распространение в XVIII—XIX вв. в дворянской среде. Как и русское слово «тятя», происходит из детской речи.
spex spex 16.09.201923:50 ответить ссылка 0.6
Учичяльниця
Justisya Justisya 17.09.201912:24 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
когда перенял батин опыт
подробнее»

coub,Сoub отец и сын

когда перенял батин опыт
TREN D [ROUNDABOUT POSING INTENSIFIES] урок корейского мата | русский мат глазами кореянки,People & Blogs,корейские маты с переводом на русский,корейский мат,урок корейского мата,урок русского мата,корейский мат на русском,русские слова которые нельзя говорить в корее,русский мат глазами иностранца,какие русские слова нельзя говорить в К
подробнее»

мат Южная Корея страны корейский язык Чериш Урок русского языка кореянка корейская студентка

урок корейского мата | русский мат глазами кореянки,People & Blogs,корейские маты с переводом на русский,корейский мат,урок корейского мата,урок русского мата,корейский мат на русском,русские слова которые нельзя говорить в корее,русский мат глазами иностранца,какие русские слова нельзя говорить в К
Спаси-бАчки!