Pinecest :: Mabel Pines :: Dipper Pines :: GF Комиксы :: GF Пейринг :: GF Персонажи :: Gravity Falls :: Примерный перевод :: фэндомы

Dipper Pines GF Персонажи Mabel Pines Pinecest GF Пейринг GF Комиксы Примерный перевод ...Gravity Falls фэндомы 

Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Девчонка, ты делаешь мне безумно больно


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Вы позвонили Мейбл, кому я потребовалась, что вы связались со мной так поздно?

- Попробуй догадайся. Во сколько вечером ты придешь домой?


ч
bu. ftübKUV X was just (jûnna crash U6E.6 WIW Lbl6tf wrt£M чме Finished our
P№CT. /,Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ох. Вообще я хотела остаться здесь после того как мы закончим наш проект.

- Что? Почему?


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- 2 Слова, Амиго. Даааааа, Нооочоовкааа!

- А не могла бы ты прийти домой после...


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ааа... Что за нужда во мне дома?

- О, знаешь, просто... потому...


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- ОМОЙБОГ, это приглашение на потрахушки?! (прим. пер. - примерный перевод)

- Что?? НЕТ!! Я просто...


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Раз... Два... (прим. пер. - понятие не имею как лучше перевести)
- Что?


/fAON lH-9Vá /Nmv^i.wâ üÇ э-bv OOU ИЗЛЭ J/NOÛ mv,Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ау, ты решил позвать меня перепихнуться прямо сейчас?! Ехехехе, Дипер, ты кобель! 

- Мейбл, какого хрена?! Не ори так!!


\
Ott шм W- PARAMOlA,
LÊ\üH'S OUT 6ЕП Nfr ob BßN^ fOODI Nûw лвоиг THE NftTURe
OE TWA PBÛMecALu--A/VW 0O& F|RS>T OFFlUftLBOÛTTCAUU, он но\м tar. \iMEve аьме---
4»iu. юи ¿тор sAVttio Шт7? лТ-ХТ \N^'T A BOOTY Л/‘,
№ чмннте\)б^н X 3UST-0\ÿ£- T PWb, t ч»Ршф vWGr ЬиТ 'МГТИ Y00 T0N6/J]7

- Ой, расслабься Мистер Паранойя. Леа вышла взять нам перекуса для мозгов. Теперь по поводу звонка... Охх, наш первый звонок для перепихона, ох, как далеко мы зашли...

- Ты перестанешь говорить это?? Это было не приглашение потрахаться или что-то такое!! Я просто, типо, мне нужно, я хотел увидится с тобой вечером! Гхх!


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Хах. Ну,Дип, это очень плохо. Потому что тогда я могла бы прийти домой и помочь своему брату...


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ох, ну! Увидимся завтра, бро!

- Эй! П-подожди! Не вешай трубку.


\
ny_f\\Æ MOU «U, ftLßfrHT?,Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ок, хорошо, ты победила, ясно? Я... эм...


IM THE MOOD? IN THE 20M£? THERE'S A PARTY' IN TOUR PAMTS AND YOU'D UK6 TO £XT£N1
a formal invitation
VIA PHON6L.au
' \\AHf
DON'T WOZM
¿¿OTrMa№ FPG BRO, rfx
UfiME IN,Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- В настроении? В зоне? У тебя там в штанах вечеринка и ты хотел со всей официальностью пригласить меня на неё через звонок?

- Омойбогмейблстоп

- ХАХ! Не волнуйся мой безцеремонный сексотелефонный бро-бро, я буду дома минут через 20. Хехе.


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Ты парой очень меня смущаешь, знаешь?

- Прости, Диппер, просто с тобой это сделать так легко! Но да, скоро увидимся...


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Оооочень скоро. Ты не видишь это, но я сейчас подмигиваю.

- Как изысканно с твоей стороны. 

- Ещеб.


Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Люблю тебя, скоро увидимся, Мейб.


Lù\l& YOU 700 ■DipplTZ-PlP
-DIP^SÛW/
-,Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод

- Люблю тебя тоже, Диппити-Дип-Дипперсон! Пока...


Подробнее


ч bu. ftübKUV X was just (jûnna crash U6E.6 WIW Lbl6tf wrt£M чме Finished our P№CT. /




/fAON lH-9Vá /Nmv^i.wâ üÇ э-bv OOU ИЗЛЭ J/NOÛ mv
\ Ott шм W- PARAMOlA, LÊ\üH'S OUT 6ЕП Nfr ob BßN^ fOODI Nûw лвоиг THE NftTURe OE TWA PBÛMecALu--A/VW 0O& F|RS>T OFFlUftLBOÛTTCAUU, он но\м tar. \iMEve аьме--- 4»iu. юи ¿тор sAVttio Шт7? лТ-ХТ \N^'T A BOOTY Л/‘, № чмннте\)б^н X 3UST-0\ÿ£- T PWb, t ч»Ршф vWGr ЬиТ 'МГТИ Y00 T0N6/J]7 eeez\


\ ny_f\\Æ MOU «U, ftLßfrHT?
IM THE MOOD? IN THE 20M£? THERE'S A PARTY' IN TOUR PAMTS AND YOU'D UK6 TO £XT£N1 a formal invitation VIA PHON6L.au ' \\AHf DON'T WOZM ¿¿OTrMa№ FPG BRO, rfx UfiME IN



Lù\l& YOU 700 ■DipplTZ-PlP -DIP^SÛW/ -
Gravity Falls,фэндомы,Dipper Pines,GF Персонажи,Mabel Pines,Pinecest,GF Пейринг,GF Комиксы,Примерный перевод
Еще на тему
Развернуть
Такс, что там с продолжением?
... а потом они потрахались.
SAID Ш тЦеу
3LL FucKep
fgsdg fgsdg 18.09.201808:07 ответить ссылка 4.0
Классика, классика никогда не меняется.
ytyryk ytyryk 18.09.201801:30 ответить ссылка 0.0
Если позволите поучаствовать в сессии приблизительных переводов, небольшие варианты по местам.

Make me acking cray cray - про acking остается только гадать (но aching / ache - боль, а произносится созвучно написанию с буквой k), а cray-cray - безумный. Если взять гипотезу про acking - Ты делаешь мне безумно больно.

Booty call - рискну предложить приглашение потрахаться / приглашение на потрахушки. Ну а в зависимости от желаемого градуса перевода можно рассмотреть и приглашение почпокаться / постельный призыв / зов на шпили-вили (мне кажется, последнее было бы в духе Мейбл) . Увы, перевод может быть только приблизительным, прямого аналога в русском встречать не приходилось.

Leigh - чье-то имя (думается, можно перевести как Леа, Лея уж слишком звездновоинственно звучит), видимо, подруга, с которой Мейбл делала проект и у которой думала заночевать.

Brain food - зд. всякая еда, стимулирующая работу мозга. Может быть тот же шоколад или еще какой стимулятор. За перекусоном пошла подруга.

Extend a formal invitation - как вариант "со всей официальностью пригласить" (на вечеринку в штанах).

..be home in like 20 - дома минут через 20.

How very suave of you. Quite. - Как изысканно с твоей стороны. Еще бы! / Дык!

See you in a bit, Mabe - Увидимся, Мейб (грамматика у оригинального автора хромает, а пунктуации нет, но можно предположить, что это сокращение от имени.

Спасибо постеру, интересно было попробовать!
Спасибо за правки. Исправил.
Как же этот автор хорош
Этот перевод похож на понос словаря
TheGame TheGame 18.09.201809:33 ответить ссылка 1.2
Удваиваю, адовейший надмозг.
IIIYXAPT IIIYXAPT 18.09.201809:34 ответить ссылка -0.8
Ну, он хотя бы назвал его "примерным" и оставил текст оригинала.
Ну так предложил бы правки, как товарищ сверху. А то ох уж этот интернет с умниками.
Ты знал, куда пришел)
Комикс супер !!! Большое спасибо :3
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
3HÛUUD I KEEP |T? 0 SQ PO !66T10 6WEg^ 1CAN ¿/UE ^ITH w /dp"^ ô^oP if*. ^ n ее ОиклбЛ/. oStVfr'iWÏV? у\гл^ л/ <s* F**«