... Влад, это ты пилит описания к тегам Эл и Рамлетал?
угу
Может тогда объяснишь как четко слышимое Рамлетал("h" теряется при приношении) обратилось в Ремфлет, а Элпфелт(хотят тут что-то между "ф" и "х" по звучанию, но все же ближе к "ф") в Элфет потеряв "п" и "л"?
1:39 - Элпфелт; 4:08 - Рамлетал
1:39 - Элпфелт; 4:08 - Рамлетал
вот так
Это конечно на правах "разрешите доебатся", но может все же исправить на более верный вариант?
Можно -но я уже не модер
Когда успел слететь? Пойти что ли доябыватся до текущего? Или его нет?
А теперь уже разрешите мне придраться.
У Эл никаких "Х" и "П" при транскрипции и в помине нет, "ph"=Ф, так что Эльфэлт (мягкие знаки тут вариативны). Ну а Рамлетал есть Рамлетал. Правда, кто-то спорит, что Рамлезал, но это из-за озвучки, где всё на японском и TH = З (За Варудо самый ярчайший пример)
У Эл никаких "Х" и "П" при транскрипции и в помине нет, "ph"=Ф, так что Эльфэлт (мягкие знаки тут вариативны). Ну а Рамлетал есть Рамлетал. Правда, кто-то спорит, что Рамлезал, но это из-за озвучки, где всё на японском и TH = З (За Варудо самый ярчайший пример)
Чтобы написать коммент, необходимо залогиниться