длиннопост :: перепись отличников :: английский язык

английский язык длиннопост перепись отличников 

Русиш Енглиш! Я знаю, как они это делают!
!U Создано: 04 июня 2018
Я уже не раз говорил о том, что английский язык в российских-советских школах всегда специально преподавали таким образом, чтобы ученик не только не знал языка, но и утратил способность изучить его самостоятельно в будущем.

Знание языка — это не словарный запас. И не способность распознавать чужую речь на слух. Знание любого языка — это прежде всего грамматика.
Если вы не знаете значения какого-то слова в тексте, но знаете грамматику, вы все равно поймете, о чем идет речь.
Если вы не расслышали две трети слов во


те»
tm
№ЖЖ
В. Л. Мутко
Вайс-премьер оф гавермент бай зе квешченс оф строилити энд регионал развилити
■ ■
$&№,английский язык,длиннопост,перепись отличников



Подробнее
Русиш Енглиш! Я знаю, как они это делают! !U Создано: 04 июня 2018 Я уже не раз говорил о том, что английский язык в российских-советских школах всегда специально преподавали таким образом, чтобы ученик не только не знал языка, но и утратил способность изучить его самостоятельно в будущем. Сколько народу, поизучав английский шесть лет в школе, а потом еще пять лет в Вузе, а потом еще самостоятельно или на всяких языковых курсах бессильно опускали руки, уверившись, что у них нет никакой способности к языкам. В какой-то момент моей биографии и у меня однажды возникло такое ощущение. Однако, когда я уехал за границу, мне потребовалось всего шесть месяцев, чтобы выучить греческий (а он сложнее английского) ровно до того уровня, до какого я выучил английский в школе за шесть лет. А Моя жена после 6 месяцев самостоятельного изучения французского знала его намного лучше, чем английский после школы и делала вполне приличные переводы из Марселя Эмме. Но английский! Тяжкое наследие школьного образования я ощущаю на себе до сих пор. Сейчас я живу в окружении англичан и ежедневно сталкиваюсь с живой английской речью, но «школьную языковую базу» не затереть так просто: я то и дело ловлю себя на том, что норовлю брякнуть «I was» вместо «I used to», и «These things» вместо «Ones». Но теперь я знаю, как они это делают! Я знаю, как они калечат ваши языковые способности. Слушайте сюда.
Знание языка — это не словарный запас. И не способность распознавать чужую речь на слух. Знание любого языка — это прежде всего грамматика. Если вы не знаете значения какого-то слова в тексте, но знаете грамматику, вы все равно поймете, о чем идет речь. Если вы не расслышали две трети слов во фразе, но узнали грамматическую конструкцию, вы все равно, хотя бы в общих чертах, но поймете, о чем было сказано. А вот если вы не знаете грамматики, вы будете видеть или слышать просто набор знакомых слов, но не будете ничего понимать. А вот грамматику вам дают таким фрагментированным образом, чтобы вы знали лишь некоторые фрагментарные правила, но самой грамматики не знали. Эти правила, вырванные из контекста, бесполезны сами по себе. Их в принципе можно применить на практике, но лишь особым, извращенным способом. И вот в тот момент, когда вы начинаете использовать эти извращенные способы, способность воспринимать правильную грамматику у вас блокируется. Выпускника советской языковой школы очень легко опознать. Потому что он, не зная английской грамматики, говорит на весьма специфическом английском, используя русские грамматические конструкции и подставляя английские слова вместо русских. Когда надо сказать «Я жду тебя», он говорит «I wait you»; «Мы дискутируем о Пушкине», он говорит «We discuss about Pushkin»; «Я прошу вас о помощи», он говорит «I ask you about help». Ни один выпускник российской школы не найдет тут ошибок. А ведь это даже не ошибки, а бессмыслица, с точки зрения английского языка. Итак, Правило первое, о котором вам почему-то не рассказали ни в средней школе, ни в вузе. Оно очень простое, но очень важное: Предлоги к глаголам в английском и русском языках не совпадают! И если в русском глагол «ждать» не требует предлога: «Я жду тебя», то в английском предлог for здесь будет обязателен: «I wait for you». Возможно, это «Я жду для тебя» покажется вам забавной нелепицей, но уж поверьте, еще большей нелепицей покажется англичанам «I wait you» без for. Вторая фраза дает противоположный пример: если в русском языке глагол «дискутировать» требует предлога «о» — «о чем-то», то в английском никакого предлога после него не полагается и правильным переводом будет «We discuss Pushkin» — «Мы дискутируем Пушкина». Но только не думайте, что все упирается в наличие или отсутствие предлога. Обычно предлог требуется и в английском, и в русском, но проблема в том, что это — разные предлоги. Если в русском языке мы просим «о помощи», то в английском — «для помощи». Правильный перевод последней фразы «I ask you for help». И тут вы спросите меня, а как же узнать, когда какой предлог используется? Существует ли какое-нибудь правило? Да, правило существует. Правило второе: Нет смысла учить английские глаголы без предлога. Глаголы надо всегда учить только с предлогом, которого они требуют. Вам это правило в школе объясняли? Увы, не только не объясняли, но и заставляли учить глаголы без предлогов! В итоге, сейчас в вашей памяти осело множество иностранных слов-глаголов, которые вы не можете использовать правильно. И, более того, ваше услужливое русское подсознание уже связало все эти глаголы с соответствующими русскими предлогами, и вы всегда будете их использовать неправильно. Понимаете! Все те сотни английских глаголов, что вы вызубрили в средней школе — все они вызубрены вами неправильно. И теперь, чтобы понимать английский и говорить на нем правильно — вам необходимо заново переучить все английские глаголы, но теперь с уже правильными предлогами. А это намного сложнее, чем, если бы вы с самого начала учили их правильно. — Ну, подумаешь! — скажете вы. — Ну, буду я использовать с глаголами неправильные предлоги. Все рано ведь меня поймут, даже если я наделаю ошибок. А вот и не поймут! И вы не поймете! Потому что вам в школе не сказали одну очень важную вещь: Правило третье: В английском языке значение глаголов часто зависит от окружающих их слов. И, поставив «не тот» предлог, вы тем самым измените значение глагола. Например, если вы позовете на помощь посредством уже упомянутой фразы «I ask you about help», то это будет означать, что вы не просите о помощи, а справляетесь о помощи, которая уже была кому-то ранее оказана или обещана. Поэтому с предлогами ошибаться нельзя. И, кроме того, предлоги, модифицируя значение глаголов, могут образовывать так называемые «фразовые глаголы». Правило четвертое: Глаголы в английском языке могут вместе с предлогами образовывать фразовые глаголы — единую конструкцию, имеющую иное значение, нежели исходный глагол. Ну, например: I Have — я имею , I Have to — я вынужден (что-то делать); То Fall — падать, То Fall out — ссориться; То Show— показывать, То Show off— выпендриваться; То Go — идти, То Go after — искать. Фразовых глаголов в английском языке едва ли не больше, чем обычных и без них вообще невозможно обойтись. Но, тем не менее, в российском школьном образовании без них как-то обходятся. В тех случаях, когда их совсем уж нельзя избежать, например, в случае глагола look for — искать, их стыдливо называют «устойчивыми выражениями», даже не упоминая, что это — именно глаголы и обходиться с ними надо именно, как с глаголами. В учебниках даже не упоминается, что они вообще существуют, эти фразовые глаголы. И вы думаете этими четырьмя правилами исчерпывается отличие «русского английского» ото всех прочих английских? А вот фиг вам! Это только для глаголов четыре «правила», а всего таких правил, отличающих «русский английский» — десятки, если не сотни. Как правильно сказать, «I do breakfast» или «I make breakfast»? Какое слово, Say или Tell, вы используете в выражении: «Она сказала мне»? Вас ведь не учили этому в школе? Хотя это основа основ. Какой перевод наречия «только» вы поставите во фразу «Только у меня есть Майбах. Только не говори мне что у Пети тоже есть»? Жертва советского образования гарантировано влепит везде слово «Only». Потому что ей вообще не объясняли, что смысл синонимов в разных языках не совпадает. Это то, что мне объяснили на занятиях по греческому на самых первых уроках, когда я еще не выучил даже сотни слов. Короче, если вы учили английский язык в школе, то расстаньтесь с надеждой довести уровень имеющегося у вас языка до приемлемого уровня. Только с нуля. Только изучая все заново, как будто вас до этого ничему не учили. Тогда может быть у вас и появятся шансы. И позавидуйте тем, кто учил в школе немецкий или французский. Им будет намного проще.
те» tm №ЖЖ В. Л. Мутко Вайс-премьер оф гавермент бай зе квешченс оф строилити энд регионал развилити ■ ■ $&№
английский язык,длиннопост,перепись отличников
Еще на тему
Развернуть

Отличный комментарий!

Изучать язык в среде этого языка, гораздо продуктивней, чем на уроках в школе? Кто бы мог подумать!
rok32 rok3204.06.201820:16ссылка
+47.4
Очень странная статья
7 лет учил английский в школе, потом ещё 5 в ВУЗе, потом 4 года самостоятельно (всю грамматику уже знал, так что занимался расширением словарного запаса), и никаких проблем с "опусканием рук" не испытывал.
Хотя, возможно, мне просто с учителями повезло.
А может ты не совсем во время совка учился?
Может и не совсем, но, вероятно у учителей совковой школы.
Ну не знаю. Вспоминаю уроки английского в поздне-советской школе - это чистой воды оторванная от практики теория.
Карандаш - the pencil, стол - the table, а теперь учим Past Perfect Continuous и таблицу неправильных глаголов.

Все мои познания после школьного курса заканчивались на абстрактном "The boy open the window"
>The boy open the window
opens

Хотя 'мальчик открыл окно' логичнее перевести: The boy has opened the window
aidath aidath 05.06.201805:28 ответить ссылка 1.9
Бро, мы про среднестатистическую советскую школу и уроки английского языка в ней.
London is the capital of Great Britain.
еще Some people might wonder why raccoons live in towns
Это ты с козырей сразу зашел.
16 лет учил ...
gybson gybson 05.06.201813:50 ответить ссылка 1.8
Nuff said
Изучать язык в среде этого языка, гораздо продуктивней, чем на уроках в школе? Кто бы мог подумать!
rok32 rok32 04.06.201820:16 ответить ссылка 47.4
Жить среди носителей или пытаться запомнить по десятку слов и паре правил 2 раза в неделю? Хм.. В чём же разница?
Да ну, бред какой-то...
Насколько я знаю, то именно в школах и ВУЗах всегда морили грамматикой и только ей. Потом-то и выясняется обычно, что можно знать грамматику, а язык нихрена не знать.
10111 10111 04.06.201820:19 ответить ссылка 23.7
Ну афтор считает предлоги - грамматикой, хотя это скорее лексика, так как глагол имеет определенное значение с определенным предлогом. Они ведь так и называются - лексическими глаголами, амээрикан инглиш наполнен ими, британский поменьше. А в школе учат грамматику вроде past perfect continuous.
f.alone f.alone 04.06.201820:31 ответить ссылка 19.1
У автора английский походу трудовик преподавал.
Test001 Test001 04.06.201820:23 ответить ссылка 23.7
Автору преподавал учитель, который никогда не был в англоязычной стране и который учился и препода, который тоже никогда не был в англоязычной стране.
ascen ascen 04.06.201822:09 ответить ссылка 7.4
Абсолютли!
Ноу криминалити!
big_bob big_bob 04.06.201820:25 ответить ссылка 2.2
Не, ну а что, во многих примерах узнал себя. Так что прошу продолжения банкета. Реактор образовательный.
Там вниззу автора раскритиковали, а я вот считаю, отличная статья с подсказками для начинающих, на какие неочевидные моменты обратить внимание при изучении английского.
По мне самая большая проблема школьного образования английского заключается в том, что в школе нет общения наианглийском, заученные диалоги, ответы на фразы и все. Отсюда идёт психологический барьер. Учил английский в школе 9 лет, потом в вузе три года и только пожив две недели в общежитиии с пакистанцем, египтяносом, танзанийцем и фином стал балакать более менее свободно.
В 96-м ездил на две недели в Англию, в Оксфорд, учился там в языковой школе. Внезапно оказалось, что общаться я там мог только со всякими турками. Ни нативных англичан, ни всяких разговаривающих на английском французов я в упор не мог понять. Впечатление было, что они набрали в рот горячей картошки и так разговаривают, не говоря уже о словарном запасе. А вот турки говорили предельно простыми словами и предложениями, внятно, медленно (относительно коренных англичан).
И нихера за две недели мой английский не улучшился. Да и щас (за бугор больше не ездил, иногда смотрю фильмы в оригинале с сабами, плюс читаю техдокументацию) не намного лучше, чем тогда. Правда, теперь (судя по фильмам) знаю, что британский английский как-то сложнее, невнятней звучит, чем американский английский (если не считать негритянский сленг и т.д.).
Wave Wave 04.06.201822:12 ответить ссылка 5.9
В британском английском еще лексика специфическая. Скажем так: открываешь англо-русский словарь, выбираешь какое-нибудь многозначное слово, берешь его последнее значение - и именно это будет британским.
Меня до сих пор корежит от 'leave' - «разрешение“. В документах на получение британской визы: „leave to stay“. Бесит.
Из одного фанфика:

Мы посидели еще немного у камина. Я рассказала про Маруську: ложная кавказская саламандра, разводят в питомниках, почту носит... Он рассказал про свое огнеупорное зелье для рук... А потом я закрыла глаза и откинула голову на высокую спинку кресла. Прижала затылком заколку, она щелкнула, расстегнулась, коса упала и рассыпалась. Я наклонилась вперед, принялась ее раздергивать, чтобы заплести наново.

— Позвольте мне, — сказал Снейп...

Нет, не так.

— Дай-ка я, — сказал Снейп и поманил меня к себе...

Тоже не так. Этот английский... Одно отсутствие разницы между "ты" и "вы" придает почти любому диалогу отчетливый привкус бреда. А эти их фирменные короткие слова, на каждые три буквы по странице разъяснений в словаре Мюллера... Понятия не имею, как в данном контексте следует переводить "let me". Хотя, как ни переводи, предложение нахальное. При этом он сделал образцово каменную английскую физиономию, а жест, наоборот, был вполне фамильярным.
Wave Wave 04.06.201822:40 ответить ссылка -1.6
Тупо:

"Ну-ка... - сказал Снейп и дёрнул тёлку за волосы, яростно шлёпая её по жопе животом"
Slonyara Slonyara 05.06.201809:37 ответить ссылка -2.0
> Ни один выпускник российской школы не найдёт тут ошибок.
GreRiPers GreRiPers 04.06.201820:27 ответить ссылка 40.1
не надо выеживаться здесь.

здесь у всех от 100 баллов TOEFL.
100500, попрошу!
Я знаю, что это не очень высокий балл, но и плохим результатом тоже не назовешь. По-крайней мере, минимум, достаточный для шведских ВУЗов.
Ну, чувак, не знаю как и где ты сдавал TOEFL, но я со своим скудным B1 (CEFR) и то в двух примерах из трех нашел ошибки.
У меня было 89. И да, это дно. Я это понял, когда в англоговорящую среду попал.
По статистике, 90 - это медиана, что говорит о том, что 50% сдающих получили бал выше.
int16 int16 05.06.201805:38 ответить ссылка 0.0
Ну, денег, конечно за красноречие не дадут, но охотно послушают.
Слишком сложный текст, который делает изучение английского еще сложнее. Для того что бы выучить английский надо действительно выучить грамматику и это не только времена, а залоги, герундии и прочие модальные глаголы. Что бы это все выучить надо пытаться говорить с первого же занятия. Ни слова на родном языке - все занятие от первой до последней минуты на английском. ДЕЛАЙТЕ, БЛЯТЬ, ДОМАШКУ! Ее вам не просто так дают. БОльшая часть из тех, кто ходит на курсы, кладет болт на домашние задания, а потом начинает опускать руки, мол ничего не получается. Так и не получится, если уделять английскому 1-2 часа в неделю. Выделить 1 час времени вечером вполне реально, что бы сделать домашнее задание. И самое главное, не бойтесь делать ошибки в вашей речи, мы все учимся и все мы делаем ошибки. Это нормально и хороший препод/репетитор всегда поможет.
Успехов в изучении.
D0ct0r D0ct0r 04.06.201820:30 ответить ссылка 11.1
Что бы реально выучить язык надо заниматься ежедневно хотя бы по 10-15 минут, а не по 2 часа раз в неделю
kosoi kosoi 05.06.201811:11 ответить ссылка 0.9
Как по мне - это совсем не корень проблемы. Секрет простого изучения любого языка - это не думать на родном языке, не пытаться все на ходу переводить и адаптировать в своей голове, а учить его с нуля, как младенец, который ассоциирует новые слова с образами, а не с уже изученным вбитым в подкорку "культурным кодом" родного языка. Это и освобождает голову и охуенно расширяет кругозор восприятия мира.
Если нет денег на курсы с родными носителями и иностранные учебники, смотрите сериалы и играйте в игры типа трилогии Mass Effect на английском с английскими же субтитрами, это создаёт суррогатную "языковую среду", где ты рано или поздно начнёшь ассоциировать язык с конкретными звуко-визуальными образами без привязки к родному.
P.S. Ни одного конкретного правила грамматики из школьной программы не помню, всё как-то само.
GreenHell GreenHell 04.06.201820:33 ответить ссылка 12.0
Момент когда ты перестаёшь в голове переводить и начинаешь непосредственно ассоциировать слова с образами является переходом от умения к навыку. Но сразу пытаться приобрести навык минуя умение это не очень эффективно. В рамках школьной программы на это не хватит времени, поэтому тебе дают умение. Разовьёшь ли ты его до навыка зависит уже от тебя.
Школу окончил 5 лет назад, английский у нас преподавался нормально. Что за херня в посте понятия не имею, похоже какие охуительные истории из 90-х.
Да, из 90-ых. Окончил в 2004-ом - именно так и преподавали.
Это истории даже не из 90х, а из 80х.
Я так порно читал почти исключительно на английском. Теперь звуко-визуальные образы вполне конкретные.
enouf enouf 05.06.201801:17 ответить ссылка 1.9
Странно, но меня в школе и универе, видимо, учили правильно. Причем в школе по учебникам для углубленного изучения (хотя школа была без языкового уклона), а в универе так вообще часто применялись в качестве пособий англоязычные газеты и журналы, чтоб мы учили язык не по учебникам для русских, а по материалам, предназначенным для носителей языка.
Автор статьи выставляет англичан прямо какими-то идиотами. "Вы не умеете говорить, вас там ни хрена не поймут". Поймут, а при надобности переспросят. Да, наверняка будут трудности, но после нескольких месяцев языковой практики с носителями языка практически любой нормальный человек заговорит ну более-менее сносно. Если, конечно, не задаваться целью иметь безупречный английский, с которым не стыдно становиться послом.
Довольно странная статья ибо как раз словарному запасу времени практически не выделяется, зато заставляют учить все времена из которых большая часть не нужна в разговорной речи. Фразовые глаголы - это тоже не грамматика, а словарный запас т.к. они имеют вполне конкретное значение в нашем языке.
lexas lexas 04.06.201821:38 ответить ссылка 5.9
Помню, когда-то читал книгу о том, как отличается современный английский от того, что преподают в школах. Рассказывалось о сленге, причём, не каком-то специфическом типа кокни или гарлемского, а просто об устойчивых выражениях, которые в ходу уже полвека-век, а до школьных-вузовских учебников не добрались. Жаль, не помню ни названия, ни автора. Сейчас с удовольствием перечитал бы.

Примеры в посте хорошие, лайк! Единственное что, discuss лучше переводить как обсуждать. Мы обсуждаем Васю Пупкина и Пушкина — we're discuss these ones… Как-то так.
Wave Wave 04.06.201822:19 ответить ссылка 2.9
Из одной книги (Николай Шпыркович — «Злачное место»):

– Вы правы, Хан. Мы пришли поговорить за деревню.
Тот поморщился:
– Никогда не любил одесского жаргона. «Поговорим за жизнь», «что вы имеете сказать», «вы хочете песен – их есть у меня»… Я понимаю, немцы-колонисты и евреи, говорящие на идише, который суть тот же немецкий, в общем-то не шибко различали, где и как использовать предлог «fur», который в немецком означает и «о», и «за», и «для», и везде пихали свой «haben». Однако зачем же эту языковую безграмотность выдавать за некий шарм?
Wave Wave 04.06.201822:21 ответить ссылка 4.3
Что для него "должный уровень" можно спросить?

Я вот английский изучал только в школе, дальше уже сериалы\кино с субтитрами и ММО-шки. Сейчас я в овердроче играю в команде европейцев и спокойно балакаем на английском. Я их понимаю без проблем, а они меня.
Ну, не нужно сравнивать американский инглиш и английский инглиш. В школе преподают именно английский инглиш. Англичане часто путаются в диалектах всяких реднеков.
Чё-та вспомнилось. После выхода «Карты, деньги, два ствола» Гая Ричи обвинили в том, что в фильме довольно невнятно все разговаривают. Средний американец часто не мог разобрать, о чём там говорят. В ответ Гай Ричи в «Большом куше» это обстебал:

- Букмекера выставили вчера вечером.
- Выставили? Тони, говори понятнее. Вроде бы, блядь, английский язык придумали у вас, а говорите все так, что ни хрена понять невозможно.

Или те же цыгане…
Wave Wave 04.06.201822:27 ответить ссылка 3.5
В давнишние времена бытия школотой, английский не давался совершенно. Но потом мне купили комп, а большинство игр были на англ. К концу уч года был одним из лучших в классе, сейчас проблем в общении почти не испытываю, рус локализации обхожу стороной. Если знания не применяются на практике, смысла в них мало.
Tots Tots 04.06.201822:30 ответить ссылка 0.5
Вообще вроде главная проблема в том, что в школе преподаётся британский английский в своей самой официальной форме, без большинства фразеологизмов и сокращений, которыми пользуются даже сами британцы тупо для удобства, и уж тем более без диалектов. Плюс то, что английская грамматика довольно сильно различается с нашей, во-первых за счёт того, что порядок слов в предложениях менять нельзя чуть реже, чем никогда, а во-вторых как раз за счёт тех самых фразеологизмов, глаголов с предлогом, меняющих смысл и прочей поебени, жёстко завязанной на то, какие слова и в каком порядке ты сказал. Но сейчас это вроде как постепенно правится благодаря игорям/фильмам/сериалам/статьям в интернете на английском, где мы слышим и читаем всю эту фразеологическую поеботу в её живом, используемом виде.
Hello Hello 04.06.201822:30 ответить ссылка 0.3
Весьма неплохая подборка , оставлю коммент чтобы перечитать , думаю поможет при дальнейшем изучении . Спасибо автору !)
Извините, я конечно может чего-то и не понимаю, но мне казалось, что русские тоже не говорят "дискутируем о", дискутируют НА ТЕМУ чего-то. А если уж совсем по человечески, то "обсуждаем"
RedHorse RedHorse 04.06.201822:42 ответить ссылка 1.3
Глядя на всё это, вспоминаю как моя учительница время от времени пыталась вспомнить слово на русском языке, попутно говоря , "как бы сказать по-русски"
Из-за работы пару раз сам с этим сталкивался, сидишь читаешь документацию а после разговариваешь с коллегой - ловишь ступор на пару секунд, так как понимаешь что говорить, но вот как звучит перевод на русский - тупишь.
Я в школе учил немецкий, а сейчас его помню очень смутно (всякие исключения: das Herz-das Auto, Plusquamperfekt, Partizip II), тк с тех пор он мне как-то не пригождался (а зря) Англ знаю получше, могу читать простые книги и комиксы без помощи словаря.
TiaraNo TiaraNo 04.06.201823:01 ответить ссылка 0.5
я в детстве украинский в Одессе выучил по передаче На добраніч діти и по вывескам Перукарня и Хлiб. Че уж говорить про английский в Англии или США.
Alkobrom Alkobrom 04.06.201823:18 ответить ссылка -0.3
Точно, точно. Экспресс украинский по санта-барбаре. По началу такие выражения как "ти маєш рацію" или "що ти маєш на увазі" ассоциировались с УАЗ-иком в котором забыли рацию, а потом постепенно всё в голове встало на свои места.
Кстати, котлеткой, посоветуйте, хорошую аудиокнигу по английской грамматике, для тех кто худо-бедно знает слова, но с правильным составлением сложных предложений есть косяки. Мои попытки найти самому не увенчались успехом.
pauz pauz 04.06.201823:52 ответить ссылка 0.0
Не знаю грамматики ни русского, ни английского языков. Английский учил по играм, песням, фильмам и прочим инструкциям. Могу смотреть фильмы на английском(с сабами на нём же). Могу читать техдокументы (компьютерной тематики), могу общаться (если говорят внятно и не быстро). Что я делаю не так, доктор?
GreenLeaf GreenLeaf 05.06.201800:06 ответить ссылка -4.0
А то что есть американкский и английский и не знал..
И еще куча всего.
Хз, мб мне повезло, но никогда не было проблем с английским, что в школе, что в ВуЗе - у нас были отличные преподаватели. На 4 курсе у нас вообще занятия велись в формате изучения тонкостей и обогащения языка, например вместо 'I think' говорить 'I believe' или 'I feel' и т. п. В качестве госа мы писали и защищали часть диплома на английском.. Ну просто это всё к тому, что, наверное, не стоит столь категорично, как автор, заявлять об ущербности нашего обучения английскому. Ну и помимо школ и вузов сейчас столько возможностей для изучения языков, да и кроме всего прочего английский - это мировой язык, он везде, в кино, в интернете... Не зная английский всегда будешь чувствовать себя отрезанным от мира, вся проф. литература, вся информация в интернете - всё на английском, я слабо представляю как можно довольствоваться только рунетом. Так что хочешь не хочешь - а выучить придется ;)
AlanDR AlanDR 05.06.201800:25 ответить ссылка 0.6
Самый простой способ выучить ЛЮБОЙ язык это родиться в стране, где на нём разговаривают!
Homyak555 Homyak555 05.06.201800:27 ответить ссылка -2.3
Не знаю, выучил английский до уровня "мне надоело его дальше учить". Читаю без проблем, правда в основном по профессии. Писать и говорить могу, хотя ловлю себя на косноязычии. Грамматику использую на уровне интуиции - хорошо звучит или нет. Давно забил на все времена и иже с ними. Навыков в принципе хватает чтобы перекинуться пару фраз с иностранцами, ну или там под пивасик в баре поболтать.

Вообще грамматика конечно важна, но я вот ради интереса поучил западнославянскую грамматику. Понимания что есть что в предложении стало больше, а вот чего они там балакают - нифига :). Так что словарь все равно очень важен, по-моему даже гораздо более важен чем грамматика.
nightcat nightcat 05.06.201800:36 ответить ссылка 0.0
Я учил английский в дошколке, потом каждый год с 1 по 9 класс, потом 4 года в техникуме. К третьему курсу техникума английского я не знал от слова совсем. К счастью, примерно в то время я наткнулся на несколько анимех к которым не нашлось русских сабов, а потом и на несколько компьютерных игр на английском. Играл/смотрел в обнимкой с кнопкой Пауза и словарем.


Грамматика конечно до сих пор хуевая, но к универу чтобы сдавать экзамены по обычной программе мне не нужно было делать вообще ничего. Сейчас читаю книги в основном на английском, и вполне способен поддержать непринужденную беседу. Спасибо.. мне, а так же аниме с игрушками. "Лучшему в мире" совковому образованию сказать спасибо особо не за что. Статья отличная.
Morhem Morhem 05.06.201800:36 ответить ссылка 0.2
Для малой школоты, очень неприятно в первый раз в жизни сталкиваться с тем фактом что "Волшебной пилюли" не существует. Находясь за границей уже более хх-ти лет, не могу не заметить, что у вновь прибывших соотечественников постоянно проскальзывает один и тот-же вопрос - "А как выучить чтобы нихера не делать/учить/стараться/платить/запоминать/спрашивать - т.е. изучать? У меня всегда один ответ таким ребятам - езжай восвояси и нихера не делай/думай/плати/живи или просто иди на...
Об изучении [английского] языка с упором на грамматику от человека, не выучившего русский и путающего омонимы и синонимы.
Я могу резко оказаться кэпом, но на мой взгляд, очень эффективный способ смотреть фильмы, сериалы, книги читать целеком на английском, ведь главное ,что нужно выработать при развитии навыка , это умение получать удовольствие. Благо сейчас половина фильмов на торрентах идут с дополнительной, оригинальной озвучкой.
effortless english, пацаны
Автор - мудак.
Kon Diter Kon Diter 05.06.201809:01 ответить ссылка -4.5
Товарищи, а подскажите начинающему языковеду годные ресурсы именно по грамматике. Потому что возникла именно такая проблема: знаю как переводится каждое слово в предложении на английском, но составить из него осмысленную фразу на русском не получается.
Anne Anne 05.06.201809:52 ответить ссылка 0.0
Ну начнём с того, что если что-то хочешь хорошо знать и уметь - занимайся этим дополнительно с репетитором и самостоятельно. Я в школе задрачивал английский с репетитором. Под конец школы был освобожден от занятий и ходил мяч пинал вместо инглиша. В институте через 3 занятия меня также освободили. Было неинтересно. Преподша оценила мой уровень на 2-3 курс вуза лингвистической направленности. А в группах (классах) - ну ориентируются либо по слабейшим либо по большинству (что нередко совпадает). Хз, какие претензии тут. Это как ругаться на препода матана в ПТУ или какой-нибудь бруклинской школе полной негров из неблагополучных семей.

Ну а дальше практика да. И убить в себе боязнь что-то сказать неправильно. Снобов среди людей не так много - никто вам презрительное фи за i wait my friend не будет выдавать. Даже моего коллегу, который наверное у автора истерику вызвал бы своим унглишем, всегда поддерживают, когда он пытается общаться в случае поездок к нашим партнерам.

А описание в тексте самом. Ну грамматика важна да. Я хз, с чего автор взял, что грамматику не дают у нас. Возможно, с преподами не везло. Мы с преподом с грамматикой и работали постоянно.А в остальном по тексту - ну точно не везло человеку с преподами чоужтам.
babax4 babax4 05.06.201813:22 ответить ссылка 0.9
Да, ирония школ в СНГ состоит в том что в школах ты ничего не запомнить, если будешь тупо следовать их указаниям,но стоит самому зайти в интернет и углубиться в вопрос то то чего ты не понимал 7 лет, или 10 лет, можно понять за считанные минуты, правда в том что для таких действий нужна мотивация, а в школах СНГ понятие мотивации не существует, от слова совсем.
Ага, например, выйти с вопросом на харкач:
О Аноним Пнд 08 Окт 2012 22:25:22 №35906686 0090
1349720722049.(351Кб, 300x250) Показана уменьшенная копия, оригинал по клику.
Анон заясни в чем разница силы тока от напряжения. Какая сила тока в розетке, напряжения как я понял 220У. Гуглил, какие то ебучие аналогии типа - представьте что вы
Автор чушь какую-то несет, мы в школе все эти правила грамматические изучали. Рискну предположить, что автор просто плохо учился в школе.
А так да у нас все плохо, всем пизда.
fernir fernir 05.06.201823:10 ответить ссылка 0.8
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
b	С	*	а	с.	t
Ь г Л | ы . А Fl	'	MW	V
БЕЛ ft f. w с 6'	6	*.	A	í	w	E
6	t	*	&	tï	t
Б	С	Г	A	»D
b	E	T	A	*С	vs,	И
6fr л -с s* e
Û	E	r	A	K > .4	E
Ь	I	Г	A	№ i»*	И
Б	l	r	A	. 10' Í*	*
ИГА ю^Е Ь	£	Г	А	к; ^	Y
;6	с	'	л	*C*-4	^
6	( , Г	л	»о	£
£	{.	Л	«£	и
Б	C	f	M	«v	и
$	С	Г	A	F	w	*
$	t	. r	*	is	«.
подробнее»

русский английский языки реактор образовательный Реактор познавательный длиннопост английский язык русский язык

b С * а с. t Ь г Л | ы . А Fl ' MW V БЕЛ ft f. w с 6' 6 *. A í w E 6 t * & tï t Б С Г A »D b E T A *С vs, И 6fr л -с s* e Û E r A K > .4 E Ь I Г A № i»* И Б l r A . 10' Í* * ИГА ю^Е Ь £ Г А к; ^ Y ;6 с ' л *C*-4 ^ 6 ( , Г л »о £ £ {. Л «£ и Б C f M «v и $ С Г A F w * $ t . r * is «.
Is burning the only solution for the feminists? ф as к: УOUR SAD
BF WHAT'S ¿Г WRPNU AND
LISTEN TD HIM-
© FEED ¿Ap BF
(D HUG да
assure SAD
5F ANP vSAX HOW MUCH VOU LWF HIM.
\ LOVF VÖD SM. EVERYTHING
yg\a bi O^-
	V
^ л	/ У/уК
^Yi -**	
1 / /1	
\/ / # J \ 1 ж / / II/	\A(s~“—/
подробнее»

комикс длиннопост NSFW english lenaaa

ф as к: УOUR SAD BF WHAT'S ¿Г WRPNU AND LISTEN TD HIM- © FEED ¿Ap BF (D HUG да assure SAD 5F ANP vSAX HOW MUCH VOU LWF HIM. \ LOVF VÖD SM. EVERYTHING yg\a bi O^- V ^ л / У/уК ^Yi -** 1 / /1 \/ / # J \ 1 ж / / II/ \A(s~“—/
ЩЕБЕТАТЬ JUST IN CASE
T/4KING CONTROL
EHLOK! NOT EXACTIY WHAT I HAD IN MIND!
i
? HLMYNMt IS WINNIt!
OOH...I WKNT! )