Betty by Night :: NSFW :: перевел сам :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Betty by Night Комиксы перевел сам NSFW 

Betty by Night,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,NSFW

Betty by Night,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,NSFW



Подробнее


Betty by Night,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,NSFW
Еще на тему
Развернуть
"I see" тут переводится как "ясно, понятно" и тд, а не "я вижу".
Чего заминусили-то чела? в русском нету выражения "я вижу" для выражения того, что в английском I see, а на суржике и в безграмотных переводах 90-х "я вижу". Переводится именно что как "ясно", "понятно" или иное соответствующее словесное выражение.
Знаю, просто "ох, понятно" звучало бы как-то криво. А тут она смотрит на перчатки и, возможно, даже наблюдала за процессом так что именно "видит" как спид всё усложняет. Тем более, перевод подобных фраз, с множеством значений всегда оставался на усмотрение переводчика.
Ближайший аналог "очевидно", ИМХО.
nonnname nonnname 09.04.201715:45 ответить ссылка -6.5
Ага, нету, конечно нету.
в русском языке "я вижу" тоже может означать как "ясно, понятно"
Лишь в том случае, когда тебе на что-то указывают и поясняют.
прям рядом с ней наглядная демонстрация. Куда уж больше-то?
В треде про проститутку и СПИД ведут речь о правописании. Do you see it or get it?
"I see!"
Приведите пример употребления.
- утверждение
- согласие
Пример употребления подразумевает как минимум одно предложение с употреблением слова или фразы. Пример употребления слова "невпопад": "Тот самый любил умничать, но невпопад".
никогда бы не подумал, что придётся такое доказывать.

- Смотри, я всё убрал.
- Вижу.
(подтверждение)

- Я не хотел, но он как выпрыгнет!
- Да вижу я, вижу.
(подчёркивание очевидности довода)

- Это не я
- (кивая на неприкрытые доказательства обратного) Ага, вижу.
(сарказм)
То есть, если в этих примерах вместо слова "вижу" использовать слово "ясно" или "понятно", то смысл не изменится. Пробуем:

- Смотри, я всё убрал.
- Ясно.

- Я не хотел, но он как выпрыгнет!
- Да ясно, понятно.

- Это не я
- (кивая на неприкрытые доказательства обратного) Ага, понятно.
nonnname nonnname 09.04.201716:20 ответить ссылка -4.8
Но звучит тогда крайне.. не в тему если честно. Больше похоже на
-Бла бла бла бла
-Да, ясно, понятно (не слушая собеседника)
NinkPT NinkPT 09.04.201716:29 ответить ссылка 3.6
- Бла бла бла
- Ага
- Ого!
- Угу
- ХА
Смысл изменился. Диалоги 1 и 3 стали неуклюжими.

"Ясно" уместо когда идет объяснение чего-то неизвестного для собеседника и собеседник подтверждает, что он понял объяснение.
"Я вижу" уместно когда от собеседника ждут согласия с описываемыми фактами.
Мама говорит ребенку: "Смотри - самолет"
Ребенок "Понятно"
Реакторчанин говорит вообржаемому другу: "Смотри - самолет"
Воображаемый друг: "Я вижу"
О том и речь, что взаимозаменяемость некоторых понятий невозможна. Об этом первый комментатор и писал.
он написал, что "я вижу" не говорят. Тебе привели примеры обратного. И?
Цитирую: "I see" тут переводится как "ясно, понятно".
Поясняю: цитируемый утверждает, что перевод "Я вижу" неправильный, правильный "Ясно".
Что мы тут легко и просто опровергли.
Но применительно к комиксу как раз "Я вижу" более уместно, так как "медсестра" присутствовала при всех манипуляциях "доктора" и видела своими глазами насколько процесс трудоемкий. Бетти не объясняет новую информацию несведущему постороннему человеку детали своей работы, а жалуется ассистенту и ждет согласия.
По смыслу тут помимо "Я вижу" подошло бы "Я вас понимаю", "Не то слово", "Да уж", но никак не "Ясно"
Да уж, видимо ясно.
Неправильно.
Реакторчанин говорит воображаемому другу: "Смотри - самолет"
Воображаемый друг:"Пидор!"
Реакторчанин: "Ясно:("
реакторчане всесторонне развитые личности...
плохо знаешь анлийский язык? тебе на реактор... обсудим английский под любым постом, особенности грамматики, лексики, произношения и перевода... интересует? тогда быстрей к нам))))
п.с. а еще у нас есть секретные разделы для развращения особо замкнутых личностей, мвуахаахахахахаха-кгхымхым, ладно. в общем ждем-с вас господа)))
п.с№2 а еще следите за спиной)
подкриптум номер два - это подподскриптум
И все это не правильно, ведь он не поставил свою роспись перед постскриптум!
Так у кого из них спид-то?
Eribira Eribira 09.04.201721:52 ответить ссылка 0.7
Я думаю у парня просто фетиш на медсестер.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
и письмо.
интересно К что ТУТ.
письмо для ьетти <рернлнА ес...
т	к.
	№
вот черт.' еще один счет и...
это же чек' да я от /о |( пАРней меньше подучаю.'
14-----^ ЗДОРОВО.'
ДОРОГАЯ БЕТТИ,
Я ЖИВУ В ГОРАХ СОВЕРШЕННО ОДИН И ПОРОЙ МНЕ ТАК НЕ ХВАТАЕТ ЖЕНЩИН. НЕ МОГЛА БЫ ТЫ ПРИСЛАТЬ МНЕ ПАРУ СВОИХ
подробнее»

Betty by Night Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам NSFW

и письмо. интересно К что ТУТ. письмо для ьетти <рернлнА ес... т к. № вот черт.' еще один счет и... это же чек' да я от /о |( пАРней меньше подучаю.' 14-----^ ЗДОРОВО.' ДОРОГАЯ БЕТТИ, Я ЖИВУ В ГОРАХ СОВЕРШЕННО ОДИН И ПОРОЙ МНЕ ТАК НЕ ХВАТАЕТ ЖЕНЩИН. НЕ МОГЛА БЫ ТЫ ПРИСЛАТЬ МНЕ ПАРУ СВОИХ
ПОНИМАЁТЕ...ЭМ...МОЯ ЖЕНА МАРГАРИТА В ОТПУСКЕ...
...И ВЫ ПОШЛИ ПРЯМИКОМ к ПРОСТИТУТКАМ, ДА?

/■>
V

/
Л

ИТАК, КОГДА я ПОЗВОНЮ В ЗВОНОК, ТЫ ДОЛЖНА ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ И СПРОСИТЬ МЕНЯ ЗЛЫМ ГОЛОСОМ: "ГДЕ ТЫ ШЛЯЕШЬСЯ, СУКИН СЫН.'?"
НЕТ,НЕТ,НЕТ.,.НЕ СОВСЕМ... ЭМ...Я ВООЬШЕ-ТО ПРАВДА СКУЧАЮ ПО НЕЙ.'
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Betty by Night перевел сам NSFW

ПОНИМАЁТЕ...ЭМ...МОЯ ЖЕНА МАРГАРИТА В ОТПУСКЕ... ...И ВЫ ПОШЛИ ПРЯМИКОМ к ПРОСТИТУТКАМ, ДА? /■> V / Л ИТАК, КОГДА я ПОЗВОНЮ В ЗВОНОК, ТЫ ДОЛЖНА ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ И СПРОСИТЬ МЕНЯ ЗЛЫМ ГОЛОСОМ: "ГДЕ ТЫ ШЛЯЕШЬСЯ, СУКИН СЫН.'?" НЕТ,НЕТ,НЕТ.,.НЕ СОВСЕМ... ЭМ...Я ВООЬШЕ-ТО ПРАВДА СКУЧАЮ ПО НЕЙ.'
Я ПОМНЮ ТЕБЯ' У ТЕБЯ в СЕМЬЕ БЫЛИ БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ, ВЕРНО? КАЖЕТСЯ, ТВОЯ МАМА БЫЛА В ТЮРЬМЕ И ТЫ ЖИЛА В МАШЕМ МОНАСТЫРЕ ДВА ГОДА, ДА?
ТАК ПОВЕДАЙ МНЕ,
ДОЧЬ МОЯ, ЧЕМ ТЫ ЗАНИМАЕШЬСЯ? ТЫ ПОСЛЕДОВАЛА СОВЕТАМ, КОТОРЫЕ МЫ ДАЛИ ТЕБЕ В МОНАСТЫРЕ?
...И, ЕСЛИ Я ПРАВИЛЬНО ПОМНЮ, ТЫ ВЕРНУЛАСЬ К НАМ ПОЗЖЕ, К
подробнее»

Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Betty by Night перевел сам NSFW

Я ПОМНЮ ТЕБЯ' У ТЕБЯ в СЕМЬЕ БЫЛИ БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ, ВЕРНО? КАЖЕТСЯ, ТВОЯ МАМА БЫЛА В ТЮРЬМЕ И ТЫ ЖИЛА В МАШЕМ МОНАСТЫРЕ ДВА ГОДА, ДА? ТАК ПОВЕДАЙ МНЕ, ДОЧЬ МОЯ, ЧЕМ ТЫ ЗАНИМАЕШЬСЯ? ТЫ ПОСЛЕДОВАЛА СОВЕТАМ, КОТОРЫЕ МЫ ДАЛИ ТЕБЕ В МОНАСТЫРЕ? ...И, ЕСЛИ Я ПРАВИЛЬНО ПОМНЮ, ТЫ ВЕРНУЛАСЬ К НАМ ПОЗЖЕ, К