Выпуски 22-24 / Скрап и Топхэви :: Professor Clockwork :: Scrap & Topheavy :: длиннопост :: очень длиннопост :: мой перевод :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Scrap & Topheavy Скрап и Топхэви Комиксы Professor Clockwork длиннопост очень длиннопост мой перевод 

Выпуски 22-24

Scrap & Topheavy,Скрап и Топхэви,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Professor Clockwork,длиннопост,очень длиннопост,мой перевод

Scrap & Topheavy,Скрап и Топхэви,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Professor Clockwork,длиннопост,очень длиннопост,мой перевод

Scrap & Topheavy,Скрап и Топхэви,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Professor Clockwork,длиннопост,очень длиннопост,мой перевод



Подробнее



Scrap & Topheavy,Скрап и Топхэви,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Professor Clockwork,длиннопост,очень длиннопост,мой перевод
Еще на тему
Развернуть
Поразительно, как же всё-таки красиво, оригинально и стильно нарисован этот комикс. И да: "Ура, Топхэви апнулся!"
Соглашусь, именно стиль комикса узнаваем и очень приятен.
Впечатляет то, как гармонично и глубоко оформление текстовых балонов передаёт характеры персонажей.
Я прям слышал шелест и треск огня в речи змеелюдов.
Гратц с левелапом.
Рисование мелом на боссе - это просто бомба.
/Вроде и не спойлер/
Кстати насчет его старой гильдии. Тут Топхеви говорит, что они не смогли отвести его к Гальваксу из-за разницы в уровнях, но к Инфирмосу они ходили вместе, а там разница еще больше, И дальше проблем тоже не было. Странно это. Скорее Топхеви немного умалчивает. Да. Скорее всего.
К Инфирмосу они ходили "с ним", к другим боссам - "он с ними". А этот не относится ни к одной из категорий.
Хм. Может ты и прав.
Ммм, панцушот..
как мне это теперь развидеть бля?)
А зачем развидеть? Наслаждайся!
"Не говоря уже о самом переводе."

А самомнение у тебя просто зашкаливает. Лечить не пробовал?

не впечатлён
, нарушитель
батжа без запятой
но,
не думаю,
что-нибудь
истинную
адскому
ты думал,

Если поискать - найдётся ещё.
Ты искажаешь смысл. Почему-то переводя "bit" как грамм. Но ссылаешься на пару запятых?
Хм, это в этих выпусках или где-тo ещё? Скорее всего это про little bit - те не в курсе, что это идиома и bit не следует переводить отдельно?
И да, тут не пара запятых, может, тебе и кажется, что это мелочи (ты что, пикоблядь?), но за такое тут обычно наказывают целительными минусцами.
то есть, хотите сказать, что мой вариант хуже?
Как ты думаешь, что я могу написать, после того, как ты своё появление на джойреакторе ознаменовал наездом?
Твой перевод ничем не лучше (глупых ошибок даже больше). Ты похож на Яжмать, которая почему-то думает, что ещё детище чем-то лучше других.

P.S. и да, здесь принятo отвечать на коммент, для этого нужно нажать кнопку "ответить"
Твое мнение меня совершенно не волнует. Мне нужен ответ тех, кто читает комикс.
Ну, мне пришлось потратить время, чтобы прочитать твоё обкаканное детище. Поэтому тебе придётся считаться с моим мнением.
Понял, читайте его не правдоподобный перевод.
"не правдоподобный" пишется вместе
Ебать у тебя ЧСВ.
Ваджа > Ватжа.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
ИТАК, ЛОМ,
сеичдс ты встретишься со свои первым воссом
я должен тевя предупредить.
хотя путь до ю уровня выл таким легким.
с боссом все
НАМНОГО
^сложнее. ^
я уже встречАлся с
ИНФИРМУСОМ,
И ОН ОКАЗАЛСЯ
но теперь ты - герои/
я верю, что ты "
СПРАВИШЬСЯ с этим
злодеем/
готов?

ГО* * »
подробнее»

Scrap & Topheavy Скрап и Топхэви Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Professor Clockwork длиннопост очень длиннопост мой перевод

ИТАК, ЛОМ, сеичдс ты встретишься со свои первым воссом я должен тевя предупредить. хотя путь до ю уровня выл таким легким. с боссом все НАМНОГО ^сложнее. ^ я уже встречАлся с ИНФИРМУСОМ, И ОН ОКАЗАЛСЯ но теперь ты - герои/ я верю, что ты " СПРАВИШЬСЯ с этим злодеем/ готов? ГО* * »
последняя БИТВА
ВЫЗВАЛА РАЗОЧАРОВАНИВ
НО, мог/ тввя ЗАВВРИТЬ, что они не все ТАкие.
^ ПОКА МЫ ^ ПРОКАЧАВМ ТбВЯ ЛО 20 /РОВНЯ, _
межд/ тем
' НАМ НУЖНО ■'
ЗАНЯТЬСЯ твоими
мАгическими
СПОСОБНОСТЯМИ/.
ддлыие по пути
НАХОДИТСЯ БАШНЯ
моего СТАРОГО ДР/ГА
он покАжет теве на
ЧТО СПОСОБНА МАГИЯ/
подробнее»

Scrap & Topheavy Скрап и Топхэви Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Professor Clockwork длиннопост очень длиннопост мой перевод

последняя БИТВА ВЫЗВАЛА РАЗОЧАРОВАНИВ НО, мог/ тввя ЗАВВРИТЬ, что они не все ТАкие. ^ ПОКА МЫ ^ ПРОКАЧАВМ ТбВЯ ЛО 20 /РОВНЯ, _ межд/ тем ' НАМ НУЖНО ■' ЗАНЯТЬСЯ твоими мАгическими СПОСОБНОСТЯМИ/. ддлыие по пути НАХОДИТСЯ БАШНЯ моего СТАРОГО ДР/ГА он покАжет теве на ЧТО СПОСОБНА МАГИЯ/
ты что,
ИСПОЛЬЗОВАЛ ЭТУ КНИГУ ...
теперь научу тезя, юный лом.
теперь, когаа нам
КЛАЛОСЬ РАЗОГНАТЬ ТВОИ ЧАКРЫ, это
юлжно быть легко/
чертов
ТЫ)
я надеялся, что мне
УААСТСЯ ИЗБЕЖАТЬ
этого.
Я САЛЮС
ИЗДЕВАЕШЬСЯ?
Я ВСЕ ОБЪЯСНЮ
по-АОРоге.
% ' *		
'...	щ *	чЛЧУ’
¿¡Л	НННН^НПМ1 г ИВ *
подробнее»

Scrap & Topheavy Скрап и Топхэви Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы Professor Clockwork длиннопост очень длиннопост мой перевод

ты что, ИСПОЛЬЗОВАЛ ЭТУ КНИГУ ... теперь научу тезя, юный лом. теперь, когаа нам КЛАЛОСЬ РАЗОГНАТЬ ТВОИ ЧАКРЫ, это юлжно быть легко/ чертов ТЫ) я надеялся, что мне УААСТСЯ ИЗБЕЖАТЬ этого. Я САЛЮС ИЗДЕВАЕШЬСЯ? Я ВСЕ ОБЪЯСНЮ по-АОРоге. % ' * '... щ * чЛЧУ’ ¿¡Л НННН^НПМ1 г ИВ *